ويكيبيديا

    "بتجميد الأصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le gel des avoirs
        
    • au gel des avoirs
        
    • de gel des avoirs
        
    • geler les avoirs
        
    • du gel des avoirs
        
    • gel d'avoirs
        
    • geler des avoirs
        
    • gel des fonds
        
    • geler les fonds
        
    • le gel des biens
        
    • un gel des avoirs
        
    • le gel des actifs
        
    Existe-t-il une loi permettant le gel des avoirs financiers d'entités algériennes qui soutiennent des activités terroristes à l'étranger? UN هل يوجد قانون يسمح بتجميد الأصول المالية لكيانات جزائرية تدعم أنشطة إرهابية في الخارج؟
    Gel des avoirs : le Comité prend note de la partie de l'évaluation de l'Équipe qui concerne le gel des avoirs. UN تجميد الأصول: تحيط اللجنة علما بتقييم فريق الرصد في جانبه المتعلق بتجميد الأصول.
    Il n'existe donc pas de règles particulières permettant de décider le gel des avoirs par la voie administrative. UN وبالتالي، لا توجد قواعد خاصة تسمح باتخاذ قرار إداري بتجميد الأصول.
    Biens précieux Conclusions et perspectives relatives au gel des avoirs UN الاستنتاجات والتوقعات المتعلقة بتجميد الأصول المالية
    La demande de gel des avoirs est adressée au Ministère de la justice qui procède à l'examen de la requête. UN يقدم طلب بتجميد الأصول إلى وزارة العدل وتتولى الوزارة النظر فيه.
    Aucun avoir financier au nom de l'UNITA ou de ses dirigeants et des membres de leur famille n'a été localisé et, par conséquent, aucune procédure n'a été entreprise concernant l'obligation de geler les avoirs des dirigeants de l'UNITA. UN لم يُعثر على أصول مالية باسم يونيتا أو المسؤولين فيها، وأفراد أسرهم، مما يستوجب اتخاذ إجراءات تتعلق بالالتزام بتجميد الأصول المعنية التي تخص مسؤولي يونيتا.
    Mise à exécution du gel des avoirs imposé au Libéria : tentatives timides UN ضعف محاولات إنفاذ الأمر بتجميد الأصول في ليبريا
    De ce fait, les décisions administratives portant sur le gel des avoirs peuvent être exécutées rapidement. UN وعلى ذلك يمكن للأوامر الإدارية بتجميد الأصول أن تنفذ على وجه بسرعة.
    Une sanction de l'ONU concernant le gel des avoirs constituerait en premier lieu en une atteinte au droit d'accès aux biens. UN فجزاء الأمم المتحدة الذي يقضي بتجميد الأصول فيه اعتداء، في المقام الأول، على حق الاستفادة من الممتلكات.
    Il est donc essentiel que les mesures de sanctions concernant le gel des avoirs soient effectivement appliquées. UN لذا، من الضروري تنفيذ التدابير المتعلقة بتجميد الأصول تنفيذا فعالا.
    Avec l'aide du Groupe, le Comité a approuvé une notice d'aide à l'application des résolutions concernant le gel des avoirs. UN وبفضل ما قدمه الفريق من مساعدة، اعتمدت اللجنة مذكرة للمساعدة على التنفيذ تتعلق بتجميد الأصول.
    État de la législation libérienne sur le gel des avoirs et des mesures s'y rapportant prises au Libéria UN حالة التشريعات والمعايير الخاصة بتجميد الأصول في ليبريا
    Les < < Tours jumelles > > d'Albanie : intérêts de tierces parties et difficultés concernant le gel des avoirs UN ' برجا ألبانيا التوأم`؛ وحصص الأطراف الثالثة والتحديات المتعلقة بتجميد الأصول
    Les 2 et 4 août 1990, le Ministère britannique des finances a publié des directives portant sur le gel des avoirs financiers de l'Iraq. UN " كما أصدرت الإدارة المالية البريطانية تعليمات قانونية في 2 و4 آب/أغسطس 1990 تقضي بتجميد الأصول المالية العراقية.
    Le Comité affirme que les États Membres ont l'obligation d'appliquer le gel des avoirs à toutes les personnes relevant de leur juridiction, sans se limiter aux services financiers. UN وتؤكد اللجنة أنه يجب على الدول الأعضاء وضع الالتزام بتجميد الأصول موضع التطبيق في ما يتعلق بجميع الأشخاص الذين يخضعون لولايتها القضائية، وليس فقط في ما يتعلق بالخدمات المالية.
    Il a ajouté deux noms à la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager ainsi que 2 personnes et 30 entités à la liste relative au gel des avoirs. UN وعلاوة على ذلك، وأثناء الفترة قيد الاستعراض أضافت اللجنة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر واسمي شخصين و30 كيانا إلى القائمة المتعلقة بتجميد الأصول.
    Dans son rapport de situation, le Groupe a formulé une recommandation ayant trait au gel des avoirs. UN وأورد الفريق في تقريره المرحلي توصية واحدة تتصل بتجميد الأصول.
    Sur la base de ce rapport, une notification de gel des avoirs est adressée à l'établissement bancaire concerné qui procède au transfert du solde à la Banque centrale. UN وفي ضوء هذا التقرير، تخطر المؤسسة البنكية المعنية بتجميد الأصول وتشرع هذه المؤسسة في نقل الرصيد إلى البنك المركزي.
    Obligation de geler les avoirs Alinéa c) du paragraphe 1 UN الالتزام بتجميد الأصول - الفقرة الفرعية 1 (ج)
    Aux termes des dispositions de la loi ci-dessus, l'Inde donne notification du gel des avoirs d'organisations terroristes figurant sur la liste établie par le Comité des sanctions des Nations Unies en application des résolutions 1267, 1333 et 1390 du Conseil de sécurité. UN تصدر الهند بموجب أحكام القانون آنف الذكر إشعارات بتجميد الأصول المالية التي تخص المنظمات الإرهابية المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة بموجب قرارات مجلس الأمن 1267 و 1333 و 1390.
    En cas d'urgence, le gel d'avoirs peut être ordonné immédiatement. UN وفي الحالات المستعجلة، يجوز إصدار الأمر بتجميد الأصول فورا.
    Le pouvoir de geler des avoirs devrait être intégré dans les dispositions du projet de loi relative à la prévention du terrorisme. UN ومرة أخرى، فإنه من المتوقع أن تدرج هذه السلطات المتعلقة بتجميد الأصول في مشروع قانون منع الإرهاب.
    1.1 Dispositions relatives au gel des avoirs qui fondent l'action des tribunaux et procédures appliquées au gel des fonds liés au terrorisme UN 1-1 الأحكام المتعلقة بتجميد الأصول التي يرتكز إليها عمل المحاكم والإجراءات المعمول بها في مجال تجميد الأموال المرتبطة بالإرهاب
    :: Après avoir reçu des autorités de justice (enquêteurs, procureurs, magistrats) l'injonction de geler les fonds, les banques et les prestataires de services financiers le font sans attendre; UN :: وبعد تلقي الأمر من المحقق أو المدعي العام أو القاضي، يتعين على المصارف أو الجهات التي تقدم الخدمات المالية القيام فورا بتجميد الأصول.
    Les décrets ordonnent le gel des biens des personnes désignées et interdisent toute transaction avec elles. UN وتقضي المراسيم التنفيذية بتجميد الأصول وحظر المعاملات مع الأشخاص المصنفين.
    :: Sur la recommandation du Groupe d'experts, le Comité a désigné une entité qui est soumise à un gel des avoirs dans le cadre du régime de sanctions. UN :: بناءً على توصيات فريق الخبراء، حددت اللجنة كياناً فُرضت عليه جزاءات تتعلق بتجميد الأصول
    Une loi sur le gel des actifs est également en cours d'élaboration. UN ويوحد قيد الإعداد أيضا قانون متعلق بتجميد الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد