ويكيبيديا

    "بتحالف الحضارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Alliance des civilisations
        
    Allocution prononcée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à la séance d'ouverture de la deuxième réunion du Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations, UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Le Conseiller spécial sur l'Alliance des civilisations œuvre pour la coexistence pacifique et le respect des différentes croyances et opinions. UN يسعى المستشار الخاص للأمين العام المعني بتحالف الحضارات إلى تشجيع التعايش السلمي واحترام مختلفة المعتقدات ووجهات النظر.
    Dans ce contexte nous attendons l'élaboration des recommandations du Groupe de haut niveau pour l'Alliance des civilisations, et nous participerons à leur application. UN ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها.
    Dans le même temps, je félicite l'Espagne et la Turquie pour leur nouvelle initiative relative à l'Alliance des civilisations. UN وأثني في الوقت ذاته على إسبانيا وتركيا لمبادرتهما المتعلقة بتحالف الحضارات.
    Les recommandations figurant dans le rapport du Groupe de haut niveau des Nations Unies de l'Alliance des civilisations méritent que nous les examinions avec attention. UN والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية.
    Nous nous félicitons également de la nomination par le Secrétaire général du Haut Représentant de l'Alliance des civilisations. UN كما نرحب بتعيين الأمين العام للممثل السامي المعني بتحالف الحضارات.
    L'Australie se félicite de l'initiative du Secrétaire général concernant l'Alliance des civilisations qui renforce les activités interconfessionnelles menées actuellement dans notre région. UN وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن.
    Élaboration de stratégies nationales de promotion de l'Alliance des civilisations UN وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بتحالف الحضارات
    Groupe de haut niveau sur l'Alliance des civilisations UN الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Celles-ci encouragent un partenariat dynamique entre l'ensemble des organisations régionales et autres acteurs concernés, y compris les États membres, les organisations de la société civile et le secteur privé, autour des activités de l'Alliance des civilisations. UN وهذه الاستراتيجيات تعزز شراكة ديناميكية بشأن الأنشطة ذات الصلة بتحالف الحضارات بين المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    J'ai le plaisir et l'honneur d'informer l'Assemblée que la demande de mon pays de rejoindre le Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations a été chaleureusement accueillie par le Haut-Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations. UN ويسرني ويشرفني أن أشير أمام هذا المجمع إلى أن طلب بلدي الانضمام إلى مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات قد لقي الترحيب الحار من لدن الممثل الخاص للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات.
    Tous ces efforts ont été salués en novembre 2009 par l'appui unanime de l'Assemblée, avec l'adoption par consensus de la résolution 64/14 sur l'Alliance des civilisations. UN ونتيجة لكل هذه الجهود، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 القرار 64/14 الخاص بتحالف الحضارات.
    En outre, à cette occasion, ils ont accueilli avec chaleur l'Alliance des civilisations et reconnu la valeur des différentes initiatives pour le dialogue entre les cultures et les civilisations, y compris le dialogue entre les religions et la coopération pour la paix. UN وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Convaincu des vertus du dialogue, mon pays a salué la décision du Secrétaire général de l'ONU de créer un Groupe de travail de haut niveau sur l'Alliance des civilisations. UN وقد رحب بلدي، لكونه متيقنا من فضائل الحوار، بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى معني بتحالف الحضارات.
    Le Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations remettra bientôt au Secrétaire général un rapport détaillé prévoyant des mesures concrètes et pratiques pour améliorer le dialogue interculturel. UN وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات قريبا تقريرا شاملا إلى الأمين العام يحدد فيه التدابير العملية الملموسة لتعزيز الحوار بين الحضارات.
    Nous félicitant de l'existence de l'Alliance des civilisations et d'autres initiatives, qui constituent un mécanisme de promotion d'une meilleure compréhension et d'un plus grand respect entre les cultures et les civilisations, UN وإذ نرحب بتحالف الحضارات وسائر المبادرات الحالية ونعتبرها إحدى الآليات الفعالة التي تساعد في إشاعة التفاهم والاحترام بين الثقافات والحضارات،
    Comblons ces brèches de divisions par l'Alliance des civilisations, des religions, des cultures et des peuples, et nous pourrons de la sorte répondre aux idéaux des Nations Unies et à l'avancement de l'humanité commune. UN وإذا قمنا بسدّ الخروقات في هذه الانقسامات بتحالف الحضارات والأديان والثقافات، سنتمكن من الاستجابة للمثل التأسيسية للأمم المتحدة ومن أجل تقدم البشرية.
    Conformément au rapport du Groupe de haut niveau pour l'Alliance des civilisations et à son plan d'action, je me permets de rappeler que l'Argentine a encouragé la diffusion et le renforcement de l'Alliance des civilisations en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ووفقا لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات وخطة عمله، أود أن أذكّر بأن الأرجنتين شجعت الترويج لتحالف الحضارات وتعزيزه في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La Roumanie se félicite de l'Alliance des civilisations, et lui exprime son plein appui et sa volonté d'être associée à ses activités, car elle pense que l'Alliance peut beaucoup contribuer à promouvoir la paix grâce au dialogue entre les cultures et les religions. UN وترحب رومانيا بتحالف الحضارات وتعرب عن دعمها الكامل للتحالف واستعدادها لتأييد أنشطته، لأننا نرى أن له قدرة كبيرة على تعزيز السلام عن طريق الحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    Le rapport du Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations recommande que nous nous concentrions sur les questions de l'immigration, de la jeunesse, de la politique et de l'éducation. UN وقد أوصى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات بتركيز اهتمامنا على مسائل كالهجرة والشباب والعمل السياسي والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد