En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل ، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل ، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل ، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
En ce qui concerne les enquêtes conjointes à l'article 49 de la Convention, le Burundi n'a pas de législation ou de traités afin de les réaliser à un niveau mondial, cependant, le Protocole des Grands Lacs sur la coopération judiciaire prévoit la mise en place de commissions d'enquêtes mixtes et les procédures à suivre au niveau régional. | UN | وليس لدى بوروندي تشريع أو معاهدات تمكّنها من القيام بتحقيقات مشتركة (المادة 49 من الاتفاقية) على المستوى الدولي؛ وإن كان بروتوكول التعاون القضائي لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى ينص على إنشاء لجان تحقيق مشتركة وعلى الإجراءات المتوجب اتباعها على المستوى الإقليمي. |
En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل ، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل ، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة. |
En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة. |
Dans cet article, les Parties sont aussi encouragées, en l'absence de tels accords, à mener des enquêtes conjointes au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، تشجّع المادة 19 الأطراف على القيام بتحقيقات مشتركة تبعا للحالة. |
Dans cet article, les Parties sont aussi encouragées, en l'absence de tels accords, à mener des enquêtes conjointes au cas par cas. | UN | وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، تشجّع المادة 19 الأطراف على القيام بتحقيقات مشتركة تبعا للحالة. |
La République islamique d'Iran a mené des enquêtes conjointes au cas par cas avec les services de détection et de répression d'Afghanistan, des Émirats arabes unis et de Turquie. | UN | وقامت جمهورية إيران الإسلامية بتحقيقات مشتركة على أساس كل حالة على حدة مع وكالات إنفاذ القانون في كل من أفغانستان والإمارات العربية المتحدة وتركيا. |
des enquêtes conjointes sur les réseaux criminels régionaux n’ont à ce jour fait intervenir que les autorités de la RDC et du Kenya. | UN | ولم تقم حتى الآن سوى السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا بتحقيقات مشتركة في الشبكات الإجرامية الإقليمية الضالعة في الاتجار بالذهب. |