ويكيبيديا

    "بتحليل الطلبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'analyser les demandes
        
    • 'étudier les demandes de prolongation
        
    • 'analyser ces demandes
        
    • l'analyse des demandes
        
    • préparer l'examen des demandes
        
    • étudie les demandes
        
    Document soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention UN مقدمة من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية
    Il est à espérer que les groupes d'États parties chargés à l'avenir d'analyser les demandes tireront parti de l'expérience acquise durant la première année d'application du processus. UN ويؤمل مستقبلاً من أفرقة الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات أن تستفيد مما اكتُسِبَ في السنة الأولى من خبرة في استخدام تطبيق العملية.
    12. Le processus concernant les demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5 impose une lourde charge aux représentants des États parties chargés d'analyser les demandes. UN 12- وتلقي عملية طلبات التمديد في إطار المادة 5 عبئاً ثقيلاً على ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    Comme suite à cette recommandation, le Président de la dixième Assemblée des États parties, avec l'aide de l'Unité d'appui à l'application et le soutien financier de la Norvège, a organisé, le 7 mars 2011, un atelier qui avait pour vocation de développer les connaissances et de renforcer les capacités des représentants des États parties chargés d'étudier les demandes de prolongation. UN وفي سياق متابعة هذه التوصية، عقد رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، بمساعدة من وحدة دعم التنفيذ وبدعم مالي من النرويج، حلقة عمل في 7 آذار/مارس 2001 بهدف زيادة معارف وقدرات ممثلي الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    97. L'Unité d'appui à l'application de la Convention a entrepris un lourd travail supplémentaire entre les huitième et neuvième assemblées, consistant à conseiller les États parties souhaitant établir des demandes de prolongation au titre de l'article 5, et à appuyer les travaux des États parties ayant reçu pour mandat d'analyser ces demandes. UN 97- وحملت وحدة دعم التنفيذ على عاتقها عبء عمل ثقيل إضافي في الفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للدول الأطراف في إسداء المشورة لفرادى الدول الأطراف بشأن إعداد طلبات التمديد في إطار المادة 5 وبشأن دعم عمل الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    10. L'Unité a aidé le Président, les Coprésidents et les Corapporteurs à s'acquitter de leur mandat concernant l'analyse des demandes présentées conformément à l'article 5 de la Convention. UN 10- وقدمت الوحدة دعما إلى الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين في أداء ولايتهم المتصلة بتحليل الطلبات المقدمة وفقا للمادة 5 من الاتفاقية.
    Il a par ailleurs été noté que l'engagement requis des États parties chargés de préparer l'examen des demandes était peut-être trop important pour beaucoup d'entre eux, que la participation au processus d'examen était inégale et que la charge de travail liée à cette tâche devait être prise en compte par les États parties qui envisageaient de proposer de devenir Corapporteurs/Coprésidents. UN كما لوحظ أن حجم الالتزام المطلوب من الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات ربما فاق طاقة الكثير منها، وأن المشاركة في عملية التحليل تفاوتت وأن الدول الأطراف التي تفكر في التطوع لتولي مناصب المقررين المتشاركين/الرؤساء المتشاركين ينبغي أن تضع في اعتبارها عبء العمل المتصل بهذه المهمة.
    Il est à espérer que les groupes d'États parties chargés à l'avenir d'analyser les demandes tireront parti de l'expérience acquise durant la première année d'application du processus. UN ويؤمل مستقبلاً من أفرقة الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات أن تستفيد مما اكتُسِبَ في السنة الأولى من خبرة في استخدام تطبيق العملية.
    12. Le processus concernant les demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5 impose une lourde charge aux représentants des États parties chargés d'analyser les demandes. UN 12- وتلقي عملية طلبات التمديد في إطار المادة 5 عبئاً ثقيلاً على ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    L'atelier avait également pour but de faire en sorte que les représentants des États parties chargés d'analyser les demandes soient parfaitement au fait des méthodes de travail du groupe des analyses. UN وكان الهدف أيضاً من حلقة العمل التأكد من أن لدى ممثلي الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات المعرفة التامة بأساليب عمل فريق التحليل.
    L'atelier avait également pour but de faire en sorte que les représentants des États parties chargés d'analyser les demandes soient parfaitement au fait des méthodes de travail du groupe des analyses. UN وكان الهدف أيضاً من حلقة العمل التأكد من أن لدى ممثلي الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات المعرفة التامة بأساليب عمل فريق التحليل.
    Soumis par le Président de la onzième Assemblée des États parties au nom des États parties chargés d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention UN مقدمة من رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية
    12. L'Unité a aidé le Président de la neuvième Assemblée des États parties et les autres États parties chargés d'analyser les demandes formulées au titre de l'article 5. UN 12- ودعمت الوحدة رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف والدول الأخرى الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات التي تقدم بموجب المادة 5.
    16. À la dixième Assemblée des États parties, le Président de la deuxième Conférence d'examen a fait observer que le processus concernant les demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5 impose une lourde charge aux représentants des États parties chargés d'analyser les demandes. UN 16- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، قالت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني إن عملية طلبات التمديد بموجب المادة 5 تلقي عبئاً ثقيلاً على ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات.
    9. Comme il a une nouvelle fois été souligné lors de la dixième Assemblée des États parties, < < le processus concernant les demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5 impose une lourde charge aux représentants des États parties chargés d'analyser les demandes. UN 9- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، ذُكر مرة ثانية أن " عملية إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5 تشكل عبئاً ثقيلاً على ممثلي الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    11. L'Unité a organisé et animé une séance d'information le 30 mars pour les États parties chargés en 2012 d'analyser les demandes soumises au titre de l'article 5 de la Convention. UN 11- ونظّمت وحدة دعم التنفيذ وترأست جلسة إحاطة في 30 آذار/مارس للدول الأطراف المكلفة في عام 2012 بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    En septembre 2012, les États parties chargés d'analyser les demandes ont soumis leurs recommandations, pour examen, à la douzième Assemblée des États parties. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، قدمت الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات توصياتها للنظر فيها خلال الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    16. À la dixième Assemblée des États parties, le Président de la deuxième Conférence d'examen a fait observer que le processus concernant les demandes de prolongation des délais prescrits à l'article 5 impose une lourde charge aux représentants des États parties chargés d'analyser les demandes. UN 16- وفي الاجتماع العاشر للدول الأطراف، قالت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني إن عملية طلبات التمديد بموجب المادة 5 تلقي عبئاً ثقيلاً على ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات.
    Comme suite à cette recommandation, le Président de la dixième Assemblée des États parties, avec l'aide de l'Unité d'appui et le soutien financier de la Norvège, a organisé, le 7 mars 2011, un atelier qui avait pour vocation de développer les connaissances et de renforcer les capacités des représentants des États parties chargés d'étudier les demandes de prolongation. UN وفي سياق متابعة هذه التوصية، عقد رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، بمساعدة من وحدة دعم التنفيذ وبدعم مالي من النرويج، حلقة عمل في 7 آذار/مارس 2001 بهدف زيادة معارف وقدرات ممثلي الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    95. L'Unité d'appui à l'application de la Convention a entrepris un lourd travail supplémentaire entre les huitième et neuvième assemblées, consistant à conseiller les États parties souhaitant établir des demandes de prolongation au titre de l'article 5, et à appuyer les travaux des États parties ayant reçu pour mandat d'analyser ces demandes. UN 95- وحملت وحدة دعم التنفيذ على عاتقها عبء عمل ثقيل إضافي في الفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للدول الأطراف في إسداء المشورة لفرادى الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد في إطار المادة 5 وفي دعم عمل الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    10. L'Unité a aidé le Président, les Coprésidents et les Corapporteurs à s'acquitter de leur mandat concernant l'analyse des demandes présentées conformément à l'article 5 de la Convention. UN 10- وقدمت الوحدة دعما إلى الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين في أداء ولايتهم المتصلة بتحليل الطلبات المقدمة وفقا للمادة 5 من الاتفاقية.
    Il a par ailleurs été noté que l'engagement requis des États parties chargés de préparer l'examen des demandes était peut-être trop important pour beaucoup d'entre eux, que la participation au processus d'examen était inégale et que la charge de travail liée à cette tâche devait être prise en compte par les États parties qui envisageaient de proposer de devenir Corapporteurs/Coprésidents. UN كما لوحظ أن حجم الالتزام المطلوب من الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات ربما فاق طاقة الكثير منها، وأن المشاركة في عملية التحليل تفاوتت وأن الدول الأطراف التي تفكر في التطوع لتولي مناصب المقررين المتشاركين/الرؤساء المتشاركين ينبغي أن تضع في اعتبارها عبء العمل المتصل بهذه المهمة.
    Le secrétariat étudie les demandes d'accréditation à la lumière des documents répertoriés au paragraphe 10, compte étant tenu des fonctions et des principes directeurs de la Plate-forme, et tient ses conclusions à la disposition du Bureau pour examen. UN وتحتفظ أمانة المنبر بالمعلومات المقدمة من هؤلاء المراقبين. 12 - تقوم الأمانة بتحليل الطلبات وفقا للوثائق المقدمة، على النحو المبين بتفصيل في الفقرة 10، ولمهام المنبر ومبادئه التشغيلية، وتتيح هذا التحليل لكي ينظر المكتب فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد