ويكيبيديا

    "بتخفيض استهلاكها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ramener sa consommation
        
    • de ramener sa consommation
        
    • avaient ramené leur consommation
        
    • à limiter sa consommation
        
    • réduction de la consommation
        
    • de limiter sa consommation
        
    • réduction de sa consommation
        
    Dans sa décision XVII/34, le Comité avait noté que le Honduras avait soumis un plan d'action révisé l'engageant à ramener sa consommation de bromure de méthyle de 340,80 tonnes ODP en 2004 à 327,600 tonnes ODP en 2005. UN 135- أشار المقرر 17/34 إلى أن هندوراس قدمت خطة عمل منقحة تلزمها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 340.80 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 327.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005.
    Dans sa décision XV/31, le Comité avait noté que le Botswana avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de bromure de méthyle de 0,6 tonne ODP en 2002 à zéro en 2005 et à mettre en place un système d'octroi de licences et de quotas pour le bromure de méthyle. UN 53 - أشار المقرر 15/31 إلى أن بوتسوانا قدمت خطة عمل تلزمها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص وحصص بروميد الميثيل.
    La Bolivie était tenue pour cette année de ramener sa consommation à un niveau ne dépassant pas 15 % de son niveau de référence de consommation de tétrachlorure de carbone. Le Comité d'application avait été informé à sa trente-septième réunion que sa consommation maximale autorisée était de 0,045 tonne PDO. UN وألزمت بوليفيا بتخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، وأُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين أن هذا المستوى يناظر ما قيمته 0.045 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Dans sa recommandation 36/9, le Comité avait noté que le Chili avait communiqué des données montrant qu'il était en avance sur son engagement de ramener sa consommation de bromure de méthyle à 170 tonnes ODP en 2005; le Comité avait également noté que cette Partie avait mis en place un système renforcé d'octroi de licences et de quotas pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 62 - أشارت التوصية 36/9 إلى أن شيلي أبلغت بيانات تدل على أنها أحرزت تقدماً يفوق التزامها بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2005 إلى 170 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأنها أوفت أيضاً بالتزامها الوارد في ذلك المقرر باستحداث نظام تراخيص حصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    Tableau B : Parties de l'article 5 qui, en 2002, avaient ramené leur consommation nationale de bromure de méthyle au-dessous de leur niveau national de référence UN الجدول باء: الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي قامت في عام 2002 بتخفيض استهلاكها القطري من بروميد الميثيل إلى ما دون خط الأساس القطري
    Tableau B : Parties de l'article 5 qui, en 2002, avaient ramené leur consommation nationale de bromure de méthyle au-dessous de leur niveau national de référence UN الجدول باء: الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي قامت في عام 2002 بتخفيض استهلاكها القطري من بروميد الميثيل إلى ما دون خط الأساس القطري
    Dans le cadre de la décision XX/16, l'Équateur s'était engagé à limiter sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à un niveau ne dépassant pas 52,8 tonnes PDO en 2009. UN التزمت إكوادور، كما هو مسجل في المقرر 20/16، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، إلى ما لا يتجاوز 52.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    L'Ethiopie n'avait pas encore communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007 et par conséquent il n'était pas possible de confirmer si elle avait honoré son engagement de réduction de la consommation de CFC pour l'année considérée. UN 127- لم تقدم إثيوبيا بعد بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ولذلك فإنه لا يمكن التثبت من التزامها بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تلك السنة.
    Le Comité pourrait souhaiter féliciter Saint-Vincent-et-les Grenadines d'avoir communiqué ses données pour 2009, montrant que la Partie a respecté son engagement pris dans la décision XVI/30 de limiter sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 0,1 tonne PDO pour l'année considérée. UN 60 - قد ترغب اللجنة في تهنئة سانت فنسنت وجزر غرينادين على البيانات التي أفادت عنها لعام 2009، التي تبين امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 16/30 والقاضي بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مقدار لا يتجاوز 0.1 من الأطنان المحسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Le Kirghizistan n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par cette Partie de ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. UN 161- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Dans sa décision XVII/31, le Comité avait noté avec satisfaction que l'Equateur avait soumis un plan d'action l'engageant à ramener sa consommation de méthyle chloroforme de 2,50 tonnes ODP en 2004 à 1,3979 tonnes ODP en 2005. UN 82 - أحاط المقرر 17/31 علماً مع التقدير بأن إكوادور قدمت خطة عمل تلزمها بتخفيض استهلاكها من كلوروفورم الميثيل من 2.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    La Bosnie-Herzégovine s'était également engagée, dans le cadre de la décision XVII/28, à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas 0,0 tonne PDO en 2007. UN والتزمت البوسنة والهرسك أيضاً، حسبما هو مسجل في المقرر 17/28، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء إلى ما لا يزيد عن صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    a) Questions relatives au respect du Protocole : réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle et mise en place d'une interdiction d'importer du matériel utilisant des substances appauvrissant la couche d'ozone Dans le cadre de la décision XV/34, le Guatemala s'était engagé à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 20,0 tonnes PDO en 2007. UN 138- التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/34، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 20 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    De féliciter l'Uruguay d'avoir communiqué ses données sur la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour 2005, qui montrent que cette Partie est en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/39 de ramener sa consommation de bromure de méthyle en 2005 à 8,9 tonnes ODP; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Notant que la consommation de 22,1 tonnes PDO de CFC pour 2007 et de 8,8 tonnes PDO pour 2008 de la Bosnie Herzégovine est supérieure à ses engagements pris dans la décision XV/30 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 3,0 tonnes PDO pour 2007 et zéro tonne PDO pour 2008; UN إذ تلاحظ أن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الذي بلَّغت عنه البوسنة والهرسك في البيانات التي قدمتها في تقريرها قد بلغ 22.1 طناًّ، محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2007 و8.8 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2008، وأنه بذلك تجاوز التزاماتها الواردة في المقرر 15/30 بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز
    Le Comité est donc convenu de féliciter le Kenya pour avoir communiqué ses données de consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) pour 2007, qui indiquaient qu'il était en avance sur son engagement pris dans la décision XVIII/28 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 30,0 tonnes PDO pour l'année considérée. UN 108- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة كينيا على ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك المواد المدرَجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2007، والتي بيَّنت أنها أنجزت أكثر من التزامها الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    Tableau B : Parties de l'article 5 qui, en 2002, avaient ramené leur consommation nationale de bromure de méthyle au-dessous de leur niveau national de référence UN الجدول باء: الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي قامت في عام 2002 بتخفيض استهلاكها القطري من بروميد الميثيل إلى ما دون خط الأساس القطري
    En 2001-2002, environ 50 des Parties de l'article 5 avaient ramené leur consommation nationale de bromure de méthyle au-dessous de leur niveau national de référence (voir annexe 1, tableau B). UN وبحلول 2001/2، قام حوالي 50 طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بتخفيض استهلاكها القطري من بروميد الميثيل لأقل من مستوى خط الأساس القطري (أنظر المرفق1، الجدول باء لمزيد من التفصيل).
    Dans le cadre de la décision XVII/39, l'Uruguay s'était engagé à limiter sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à un niveau ne dépassant pas 8,9 tonnes PDO en 2009. UN التزمت أوروغواي، كما هو مسجل في المقرر 17/39، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، إلى ما لا يتجاوز 8.9 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Le Nigéria n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer si cette Partie avait honoré ses engagements de réduction de la consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. UN 185- لم تقدم نيجيريا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Au titre de l'article 6 de l'accord ministériel, les limites de consommation de CFC pour le Guatemala en 2007 et en 2008 étaient de 40 tonnes PDO et de 30 tonnes PDO respectivement, tandis que la décision XV/34 mentionnait l'engagement pris par le Guatemala de limiter sa consommation de CFC en 2007 à 20 tonnes PDO. UN وتنص المادة 6 من الاتفاق على أن حدود استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لغواتيمالا في السنتين 2007 و2008 بلغت 40 طناً بدالات استنفاد الأوزون و30 طناً بدالات استنفاد الأوزون على التوالي، فيما أورد المقرر 15/34 التزام غواتيمالا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 إلى 20 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    Le Lesotho n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par cette Partie de ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. UN 165- لم تقدم ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد