ويكيبيديا

    "بتخفيض حالات انعدام الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réduction des cas d'apatridie
        
    Ces lois devraient également être alignées sur les principes inscrits dans la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN كما ينبغي جعل هذه القوانين متمشية مع المبادئ المتضمنة في اتفاقية عام ١٦٩١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Oui, excepté Convention de 1954 relative au statut des apatrides et Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie UN نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية
    Oui, excepté Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961 UN نعم باستثناء اتفاقية 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية
    (nombre d'adhésions à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961) UN (عدد الدول التي تنضم إلى اتفاقية 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية)
    3. Le HCR a également reçu pour mandat de régler la situation des apatrides conformément à la Convention relative au statut des apatrides (1954) et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). UN 3- وقد كُلفت المفوضية أيضاً بمعالجة حالة الأشخاص عديمي الجنسية وفقاً للاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    201. Le Comité invite l'État partie à examiner la possibilité de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles, ainsi que la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. UN 201- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بحث إمكانية المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    115.17 Adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et prendre toutes les mesures voulues pour réduire le nombre de personnes apatrides (Hongrie); UN 115-17 الانضمام إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية واتخاذ جميع التدابير ذات الصلة من أجل تقليص عدد الأشخاص عديمي الجنسية (هنغاريا)؛
    c) Devienne partie à la Convention relative au statut des apatrides, de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie, de 1961. UN (ج) الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    e) De ratifier la Convention relative au statut des apatrides (1954) et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie (1961). UN (هـ) والتصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    (32) Le transfert de territoire est la seule catégorie de succession d'États qui soit mentionnée expressément dans la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN )٣٢( ويعتبر نقل اﻹقليم الفئة الوحيدة من فئات خلافة الدول التي نظر فيها بشكل صريح في اتفاقية عام ١٩٦١ المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    1. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a salué l'engagement pris par le Luxembourg, lors de la réunion ministérielle du HCR en 2011, d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 1- رحّبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتعهد لكسمبرغ خلال الاجتماع الوزاري لعام 2011 بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية(10).
    Il a recommandé au Luxembourg de veiller à ce que la réforme de la loi sur la nationalité soit conforme à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et aux autres normes internationales. UN وأوصت بأن تضمن لكسمبرغ صياغة التعديل المقرر لقانون الجنسية على نحو يتماشى مع اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية وغيرها من المعايير الدولية(12).
    ERT recommande la ratification de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et JS9 la ratification de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وأوصى اتحاد الحقوق المتساوية(18) بالتصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية، كما أوصت الرسالة المشتركة 9(19) بالتصديق على اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    2. En 2010, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recommandé à la Bulgarie d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 2- وفي عام 2010، أوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بلغاريا بأن تنضم إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية(9).
    Se félicitant de la poursuite de la mise en œuvre des engagements pris par les États à la réunion ministérielle intergouvernementale tenue en 2011 pour célébrer le soixantième anniversaire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le cinquantième anniversaire de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, UN وإذ ترحب باستمرار تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول في الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية()،
    3. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recommandé à Bahreïn d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, ainsi qu'à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 3- وأوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن تنضم البحرين إلى كل من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها(13)، واتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية(14).
    5. Se félicite que les États ayant participé à la réunion ministérielle intergouvernementale qui s'est tenue en 2011 pour marquer le soixantième anniversaire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le cinquantième anniversaire de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961 honorent les engagements pris à cette occasion, et les encourage à poursuivre dans cette voie ; UN 5 - ترحب بالجهود الجارية وتشجع على بذل المزيد منها لتنفيذ التعهدات التي قدمتها الدول في الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين() والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية()؛
    Se félicitant de la poursuite de la mise en œuvre des engagements pris par les États à la réunion ministérielle intergouvernementale tenue en 2011 pour célébrer le soixantième anniversaire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le cinquantième anniversaire de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, UN وإذ ترحب باستمرار تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول في الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية()،
    Se félicitant de la poursuite de la mise en œuvre des engagements pris par les États à la réunion ministérielle intergouvernementale tenue en 2011 pour célébrer le soixantième anniversaire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le cinquantième anniversaire de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, UN وإذ ترحب باستمرار تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول في الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية()،
    2. Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a salué l'adhésion en 2011 des Philippines à la Convention relative au statut des apatrides de 1954, mais il leur a recommandé d'adhérer à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et de mettre en place un mécanisme chargé de déterminer les cas d'apatridie pour garantir la pleine application de la Convention de 1954. UN 2- وبينما رحب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بانضمام الفلبين في عام 2011 إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية، فإنه أوصى بأن تنضم الفلبين إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية وبأن تعتمد آلية لتحديد حالة انعدام الجنسية من أجل التنفيذ الكامل لاتفاقية عام 1954(19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد