ويكيبيديا

    "بتدريب أكثر من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formé plus de
        
    • former plus de
        
    • formé plus d'une
        
    • une formation à
        
    • forment plus de
        
    • la formation de plus
        
    • a dispensé à plus de
        
    Elle a depuis formé plus de 500 prestataires de services au sein de l'administration publique et dans tout le pays. UN وقام الفريق منذئذ بتدريب أكثر من 500 من مقدمي الخدمات من جميع الإدارات الحكومية ومن كل أنحاء البلاد.
    Il a également formé plus de 500 agents sanitaires des collectivités (ASC) et 158 accoucheuses traditionnelles pour mettre en place un réseau national de centres de vaccination. UN كما قامت بتدريب أكثر من ٥٠٠ من العاملين الصحيين المجتمعيين و ١٥٨ من القابلات التقليديات ﻹقامة شبكة لمراكز التحصين على نطاق البلد.
    Des hôpitaux ont été remis en état et des médecins envoyés par des organisations internationales ont formé plus de 200 professionnels de la santé. UN وتم إصلاح مستشفيات وقام أطباء من منظمات دولية بتدريب أكثر من 200 من العاملين في المجال الصحي.
    La forte composante d'égalité des sexes du projet a permis de former plus de 220 femmes à gérer les entreprises liées à la construction des routes. UN وكان المشروع يتضمن عنصرا جنسانيا قويا، وقام بتدريب أكثر من 220 امرأة على إدارة الأعمال التي تدعم جهود بناء الطرق.
    Avec l'aide du Gouvernement indien, il en avait formé plus d'une centaine dans 21 pays africains pour qu'elles installent l'électricité solaire dans leur village. UN وقد تكفل هذا المعهد، بدعم من الحكومة الهندية، بتدريب أكثر من 100 مسنة ريفية من 21 بلدا أفريقيا على تقنيات كهربة أريافهن بالطاقة الشمسية.
    Le projet a formé plus de 22 000 personnes dans 29 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN قام المشروع بتدريب أكثر من 000 22 شخص في 29 بلدا في أمريكا اللاتينية وجزر منطقة الكاريبي.
    L'Agence israélienne pour la coopération internationale pour le développement, MASHAV, a jusqu'à présent formé plus de 250 000 personnes originaires de 149 pays. UN وقامت الوكالة الإسرائيلية للتعاون الإنمائي الدولي، ماشاف؛ بتدريب أكثر من 000 250 شخص من 140 بلدا.
    Au titre du Programme de partenariat entre le Japon et Singapour pour le XXIe siècle, nous avons ensemble formé plus de 150 participants africains. UN وبموجب برنامج الشراكة بين اليابان وسنغافورة للقرن 21، قمنا معاً بتدريب أكثر من 150 مشاركاً أفريقيا.
    Nous avons installé des détecteurs de radioactivité dans le cadre de l'initiative Megaports dans quelque 25 pays, et nous avons formé plus de 12 000 responsables américains et étrangers à la prévention du trafic illicite. UN وقمنا بتركيب معدات لكشف الإشعاعات بالموانئ الكبيرة في نحو 24 بلداً، وقمنا بتدريب أكثر من 000 12 من موظفي الولايات المتحدة والموظفين الأجانب على منع انتشار الاتجار غير المشروع.
    Jusqu'à présent, nous avons formé plus de 2 700 citoyens afghans en Inde, notamment des étudiants et des fonctionnaires. UN وقد قمنا حتى الآن بتدريب أكثر من 700 2 مواطن أفغاني في الهند، بما في ذلك طلاب وموظفون في القطاع العام.
    Cette année, elle a formé plus de 3 600 professionnels originaires de pays africains. UN وفي هذا العام قامت الصين بتدريب أكثر من 3600 مهني من البلدان الأفريقية.
    Vision mondiale internationale a également formé plus de 400 conseillers locaux dans les villages pour aider les rapatriés à se réintégrer dans leur communauté. UN وقامت منظمة الرؤية العالمية بتدريب أكثر من 400 مستشار محلي في القرى من أجل مساعدة العائدين على قبولهم من جديد في مجتمعاتهم.
    Le Centre a formé plus de 400 spécialistes du secteur de la sécurité à divers aspects du contrôle des armes de petit calibre, y compris le marquage, l'enregistrement, le traçage et la gestion et la destruction des stocks. UN وقام بتدريب أكثر من 400 من مسؤولي قطاعات الأمن في الدول بشأن مختلف جوانب مراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الوسم وحفظ السجلات؛ والتعقب؛ وإدارة المخزونات؛ وأنشطة التدمير.
    L'ONUDC a ainsi formé plus de 1 300 agents de services de détection et de répression, de services de renseignement financier, d'autorités judiciaires et d'entités déclarantes. UN وقام المكتب بتدريب أكثر من 300 1 ممثل لوكالات إنفاذ القوانين ووحدات الاستخبارات المالية والسلطات القضائية والهيئات المسؤولة عن الإبلاغ.
    L'UNICEF a également formé plus de 100 membres d'une organisation communautaire locale au suivi et à l'accompagnement psychologiques, qui ont pu aider 8 000 adultes et 9 000 enfants. UN وقامت اليونيسيف أيضا بتدريب أكثر من 100 عضو من أعضاء إحدى المظمات المجتمعية المحلية بغية الاضطلاع بالرصد النفسي والاجتماعي وإسداء المشورة، وذلك لفائدة 000 8 من البالغين و 000 9 من الأطفال.
    Nous avons formé plus de 3 000 fonctionnaires chargés de l'application des lois en Amérique latine, et ce cours a été reconnu et désigné comme la meilleure pratique par nos partenaires professionnels des Nations Unies. UN فقد قمنا بتدريب أكثر من 000 3 من المسؤولين عن إنفاذ القانون في أميركا اللاتينية، وقد اعترف شركاء الأمم المتحدة العاملون بالدورة التدريبية وصنفوها باعتبارها من أفضل الممارسات.
    De plus, le Fonds a permis de former plus de 200 000 jeunes entrepreneurs, et de venir en aide à des milliers de jeunes qui sont partis travailler à l'étranger dans le cadre du programme Youth Employment Scheme Abroad. UN وعلاوة على ذلك، قام الصندوق بتدريب أكثر من 000 200 منظم مشاريع شاب، ودعم الآلاف من الشباب في الحصول على فرص عمل في الخارج عن طريق `برنامج توفير العمل للشباب بالخارج`.
    Ces actions menées de concert par l'Institut cubain de radio et de télévision, la Fédération des femmes cubaines et l'Union des journalistes cubains, a permis de former plus de 500 spécialistes. UN وجرى تحديد هذه الأنشطة بصورة مشتركة بين معهد الإذاعة والتليفزيون الكوبي والاتحاد النسائي الكوبي واتحاد الصحفيين في كوبا، وسمحت بتدريب أكثر من 500 أخصائي في هذا المجال.
    Elle a formé plus d'une vingtaine d'organisations de droits de l'homme aux techniques de suivi et a collaboré avec une organisation non gouvernementale à la production et à la diffusion de supports de sensibilisation auprès de plus de 30 000 personnes et d'organisations de la société civile, avec l'appui financier du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de l'ambassade du Canada. UN وقامت البعثة بتدريب أكثر من 20 منظمة لحقوق الإنسان على أساليب الرصد واشتركت مع منظمة غير حكومية وطنية في تيسير إصدار ونشر مواد للتوعية لأكثر من 000 30 شخص ومنظمات للمجتمع المدني، وذلك بدعم مالي من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسفارة كندا.
    Avec le concours de divers partenaires, la Commission électorale a d'autre part dispensé une formation à plus de 400 femmes candidates à des responsabilités politiques. UN كما قامت اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من الشركاء بتدريب أكثر من 400 امرأة من ذوات الطموح السياسي.
    Actuellement, les établissements d'enseignement supérieur russes forment plus de 4 500 étudiants africains. UN وفي الوقت الحاضر تقوم مؤسسات التعليم العالي الروسية بتدريب أكثر من 4500 أفريقي - من الشباب والشابات.
    Entre 2003 et 2008, l'initiative a permis la formation de plus de 4 500 volontaires locaux et internationaux. UN وفي الفترة ما بين عامي 2003 و 2008، قامت مبادرة المتطوعين ذوي الخوذ البيض بتدريب أكثر من 500 4 متطوع محلي ودولي.
    Le centre a dispensé à plus de 430 spécialistes du secteur de la sécurité, notamment des douanes et de l'appareil judiciaire, une formation aux questions touchant au contrôle des armes légères, y compris le marquage, le traçage et la gestion des stocks. UN وقام المركز بتدريب أكثر من 430 موظفا من موظفي قطاع الأمن الوطني، بما في ذلك موظفو الجمارك والقضاء، على مسائل تحديد الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك وسمها وتعقبها وإدارة مخزوناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد