ويكيبيديا

    "بترتيبات السفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisation des voyages
        
    • au tarif de
        
    • les voyages
        
    • organisation de voyages
        
    • organiser les déplacements
        
    • aux voyages
        
    • voyages du HautCommissariat
        
    L'application de systèmes PGI va transformer le déroulement des opérations en matière d'organisation des voyages et faire évoluer les politiques et les procédures. UN وسيؤدي تنفيذ `نُظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تغيير تدفقات العمل المتعلقة بترتيبات السفر الحالية وإلى إحداث تغييرات في السياسات والإجراءات.
    L'application de systèmes PGI va transformer le déroulement des opérations en matière d'organisation des voyages et faire évoluer les politiques et les procédures. UN وسيؤدي تنفيذ `نُظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تغيير تدفقات العمل المتعلقة بترتيبات السفر الحالية وإلى إحداث تغييرات في السياسات والإجراءات.
    Le secrétariat n'a pas reçu de plaintes concernant l'organisation des voyages des personnes ayant participé à des manifestations organisées par le secrétariat. UN لم تتلق الأمانة أية شكاوى من المشاركين في الأحداث التي نظمتها الأمانة فيما يتعلق بترتيبات السفر.
    d3. Le coût du déploiement du bataillon d'infanterie et du personnel d'appui logistique est estimé, au tarif de groupe, à 800 dollars par personne. UN ٣ - وتكلفة وزع كتائب المشاة وأفراد الامدادات بترتيبات السفر الجماعي تقدر بمبلغ ٨٠٠ دولار للشخص الواحد.
    La Division joue un rôle logistique essentiel, en prenant les dispositions nécessaires pour retenir et préparer les installations de conférence, en organisant les voyages des membres du Comité et en veillant au bon déroulement des conférences, notamment. UN وتقوم الشعبة بدور مهم في لوجستيات الاجتماعات، ويشمل ذلك ترتيب مرافق الاجتماعات، والقيام بترتيبات السفر لأعضاء اللجنة، وضمان تسيير الاجتماعات بكفاءة.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe d'experts, notamment pour l'établissement de contrats, l'émission de paiements et l'organisation de voyages. UN وما برح المكتب التنفيذي في إدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري للفريق، مثلا في إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات، والقيام بترتيبات السفر.
    Les services administratifs du Département des affaires politiques continuent d'aider le Groupe à établir les contrats, à s'occuper du versement des sommes à régler et à organiser les déplacements. UN وما برح المكتب التنفيذي في إدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري للفريق، كإصدار العقود، وتجهيز المدفوعات، والقيام بترتيبات السفر.
    Les dispositions relatives aux voyages ont été révisées et renumérotées par souci de clarté. UN وقد نقحت اﻷحكام المتعلقة بترتيبات السفر وأعيد ترقيمها توخيا للوضوح.
    32. Le préposé pour les voyages du HautCommissariat a expliqué que si le nouveau Système intégré de gestion semblait très complexe, en particulier dans sa phase initiale de mise en œuvre, ses avantages à long terme étaient indéniables. UN 32- وقال الموظف المساعد المعني بترتيبات السفر إن نظام إدارة المعلومات المتكامل الجديد يبدو معقداً للغاية في مرحلة تنفيذه الأولى، ولكن فوائده على المدى الطويل لا يمكن إنكارها.
    101. L'application ou l'amélioration des progiciels de gestion intégrés permettra d'améliorer/de rationaliser les opérations d'organisation des voyages. UN 101- وسيؤدي تنفيذ أو رفع مستوى `نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تحسين/ترشيد مسارات تدفق العمل المرتبط بترتيبات السفر.
    Elle désirerait également connaître les réactions du Secrétariat concernant les recommandations du Corps commun d'inspection en matière d'organisation des voyages au sein du système des Nations Unies. UN ويود الوفد أيضا أن يسمع تعليقات الأمانة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة المتعلقة بترتيبات السفر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de lui fournir un appui administratif, notamment pour ce qui est de la délivrance de contrats, du traitement des demandes de paiement et de l'organisation des voyages. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثلا المساعدة على إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    Le service administratif du Département des affaires politiques lui fournit un appui en ce qui concerne, notamment, l'établissement des contrats, le traitement des paiements et l'organisation des voyages. UN وسيقدم المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري إلى الفريق، من قبيل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات، والقيام بترتيبات السفر.
    54. Quant aux difficultés touchant l'organisation des voyages et les horaires des vols, plusieurs participants se sont plaints de ce qu'ils ne savaient pas combien de missions ils pourraient entreprendre au cours de l'année. UN ٤٥- وبشأن مسألة المصاعب المتصلة بترتيبات السفر وجداول مواعيد الرحلات الجوية، أعرب مشتركون عديدون عن انتقادهم عدمَ إحاطتهم علما بعدد البعثات التي سيتاح لهم الاضطلاع بها أثناء العام.
    101. L'application ou l'amélioration des progiciels de gestion intégrés permettra d'améliorer/de rationaliser les opérations d'organisation des voyages. UN 101 - وسيؤدي تنفيذ أو رفع مستوى ' نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تحسين/ترشيد مسارات تدفق العمل المرتبط بترتيبات السفر.
    Les tâches qui incombent à l'assistant services de voyage - conseiller le personnel de la Mission pour tout ce qui touche à l'organisation des voyages, aux droits et procédures; recevoir des offres, établir des ordres de mission; et tenir les dossiers - seraient assumées par un fonctionnaire chargé des voyages et par deux assistants (contrôle des déplacements). UN وسيؤدي موظف لشؤون السفر ومساعدان لمراقبة التنقلات مهام مساعد شؤون السفر، التي تشمل إسداء المشورة لأفراد البعثة فيما يتعلق بترتيبات السفر والاستحقاقات والإجراءات؛ وتلقّي العروض التنافسية؛ وإعداد أذونات السفر؛ وتعهّد الملفات.
    5. Le coût du déploiement du personnel militaire, au tarif de groupe, a été estimé en moyenne à 965 dollars par personne pour un aller simple. UN ٥ - وحسبت تكاليف السفر المتعلقة بإحضار أفراد الوحدات العسكرية، بترتيبات السفر الجماعي، على أساس متوسط التكلفة البالغ ٩٦٥ دولارا للشخص الواحد في الرحلة باتجاه واحد.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe d'experts, notamment pour l'établissement de contrats, l'émission de paiements et l'organisation de voyages. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري للفريق، من قبيل المساعدة في إصدار العقود، وتخليص الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    Les services administratifs du Département des affaires politiques continuent d'aider le Groupe à établir les contrats, à s'occuper des paiements et à organiser les déplacements. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    Le Groupe des voyages serait chargé des arrangements relatifs aux voyages et aux visas, de la liaison avec les autorités de l'aéroport et les services d'immigration, et du transport du personnel à destination et en provenance de l'aéroport N'djili à Kinshasa. UN 101- وسوف تناط بوحدة السفر مسؤولية الاضطلاع بترتيبات السفر الرسمي والتأشيرات، والاتصال بسلطات المطارات والهجرة وتنسيق نقل الموظفين إلى ومن مطار ندجيلي في كينشاسا.
    31. Le Chef par intérim de la section administrative du HautCommissariat aux droits de l'homme et le préposé aux voyages du HautCommissariat ont informé les participants des modalités relatives aux déplacements des rapporteurs spéciaux et des experts dans le cadre du nouveau Système intégré de gestion (SIG). UN 31- قدم كل من رئيس إدارة الشؤون الإدارية المؤقت والموظف المساعد المعني بترتيبات السفر للمشتركين وصفاً موجزاً لترتيبات السفر المتعلقة بالمقررين الخاصين والخبراء في إطار نظام إدارة المعلومات المتكامل الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد