ويكيبيديا

    "بتطبيق المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'application de l'article
        
    • mise en oeuvre de l'article
        
    • en application de l'article
        
    • par application de l'article
        
    • 'appliquer l'Article
        
    • mise en œuvre de l'article
        
    • d'application de l'article
        
    Toutefois, on a maintenu que la fourniture d'une assistance était expressément liée à l'application de l'article 50 de la Charte. UN بيد أنه أبقي على الرأي با، بأن المساعدة المرتبطة بصفة خاصة بتطبيق المادة ٠٥ من الميثاق.
    Arrangements spéciaux touchant l'application de l'article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Arrangements spéciaux touchant l'application de l'article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV UN ترتيبات خاصة متعلقة بتطبيق المادة الرابعة
    72. Les travaux préparatoires indiqueront que cet alinéa ne vise pas à porter atteinte à l'application de l'article 57. UN 72- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة الفرعية لا يقصد منها المساس بتطبيق المادة 57.
    Il partage entièrement le point de vue exprimé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'application de l'article 19 de la Charte (A/57/60). UN وقال إنه يؤيد بشكل تام الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Annexe Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبــــات خاصــــة فيمـــا يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    En particulier, le Comité répète que la réserve relative à l'application de l'article 2 paraît incompatible avec l'objet et le but de la Convention. UN وتكرر اللجنة، على وجه الخصوص، أن التحفظ المتعلق بتطبيق المادة 2 يتنافى، في ما يبدو، مع موضوع الاتفاقية والقصد منها.
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبــــات خاصــــة فيمـــا يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Annexe Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبــــات خاصــــة فيمـــا يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة
    Il faut instaurer un dialogue plus fécond sur la façon de faire progresser l'application de l'article X de la Convention sur les armes biologiques relatif à l'aide. UN ويلزم أن نجري مزيدا من الحوار حول كيفية النهوض بتطبيق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية المتعلقة بالمساعدة.
    Obligation des États Parties en ce qui concerne l'application de l'article 8 de la Convention UN واجب الدولة الطرف فيما يتصل بتطبيق المادة 8 من الاتفاقية
    Le Comité peut demander aux États parties en présence de lui fournir des renseignements intéressant l'application de l'article 11 de la Convention. UN يجوز للجنة أن تدعو الدول الأطراف المعنية إلى تقديم معلومات فيما يتصل بتطبيق المادة 11 من الاتفاقية.
    Mme Kapalata recommande l'application de l'article 4 de la Convention à cette fin. UN وأوصت بتطبيق المادة 4 من الاتفاقية لتحقيق هذا الغرض.
    248. S'agissant de la mise en oeuvre de l'article 20 du Pacte, il n'y a globalement rien de nouveau par rapport à ce qui a été dit dans les précédents rapports au Comité. UN ٨٤٢- لم يحدث تغيير بصورة عامة عن الوضع المشار إليه في التقارير السابقة إلى اللجنة فيما يتعلق بتطبيق المادة ٠٢.
    Le Protocole II pourra aussi être dénoncé en application de l'article 9 de la Convention sur certaines armes classiques. UN ويمكن أيضا فسخ البروتوكول بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Ainsi, la peine de mort a été imposée automatiquement par application de l'article 335 du Code pénal révisé, tel que modifié. UN وعلى هذا الأساس صدر حكم الإعدام تلقائياً بتطبيق المادة 335 من قانون العقوبات المنقح، حسبما تم تعديله.
    On pourrait envisager entre autres mesures d'effectuer les calculs nécessaires et d'appliquer l'Article 19 sur une base semestrielle, de mettre en rapport les arriérés et les montants mis en recouvrement et exigibles pour les deux années complètes précédentes, d'utiliser des montants nets plutôt que des montants bruts et de réduire le taux de contribution minimum. UN وقد تشمل هذه التدابير إجراء حسابات نصف سنوية تتعلق بتطبيق المادة ١٩، ومقارنة المتأخرات بمبالغ اﻷنصبة المقررة والمستحقة الدفع للسنتين الكاملتين السابقتين، واستعمال المبالغ الصافية بدلا من المبالغ اﻹجمالية، وتخفيض معدل الحد اﻷدنى.
    Un autre domaine dans lequel le renforcement des capacités et de la coopération avec les pays en développement est capital est la mise en œuvre de l'article 76 de la Convention relatif à la définition des limites extérieures du plateau continental. UN والمجال الآخر الذي يتسم فيه تعزيز القدرات والتعاون مع البلدان النامية بالأهمية يتعلق بتطبيق المادة 76 من الاتفاقية على تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Le Mexique prend note des observations formulées par le Comité aux paragraphes 22, 23 et 25 à 27 de son rapport au sujet de la modification des modalités d'application de l'article 19. UN وقال إن بلده يحيط علما بملاحظات اللجنة في الفقرات ٢٢، ٢٣، ٢٥، ٢٦ و ٢٧ من تقريرها بشأن التغييرات في اﻹجراءات الحالية المتعلقة بتطبيق المادة ١٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد