Le Conseil économique et social poursuit le dialogue qu'il a entamé sur la meilleure façon de renforcer son rôle en tant que mécanisme central de surveillance et d'orientation des activités de ses organes subsidiaires, et je m'intéresse au plus haut point au renforcement de la coordination des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ويواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي حواره بشأن أفضل أسلوب لتعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية المعنية بمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها، وإنني مهتم للغاية بتعزيز تنسيق أعمال المجلس وهيئاته الفرعية. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ) |
ii) Adoption par le Comité de recommandations spécifiques sur le renforcement de la coordination humanitaire. | UN | `2 ' تأييد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للتوصيات المحددة المتعلقة بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية. |
C'est un honneur pour moi d'ouvrir le présent débat plénier sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale. | UN | يشرفني أن نفتتح اليوم مناقشة الجمعية العامة بشأن البند المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة. |
10. La proposition de l'Inspecteur de renforcer la coordination de la communication à l'échelle nationale n'a pas fait l'unanimité parmi les membres du CAC. | UN | ١٠ - لم يبد أعضاء اللجنة موافقة على مقترح المفتش المتعلق بتعزيز تنسيق الاتصال على المستوى القطري. |
La délégation cubaine accorde une importance toute particulière à l'examen de la question du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, notamment en ce qui concerne l'aide économique spéciale. | UN | ويعلق وفد كوبا أهمية خاصة على نظر الجمعية في البند الخاص بتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
Projet de mandat du Groupe des Amis de la présidence sur l'amélioration de la coordination des activités statistiques | UN | الاختصاصات المقترحة لأصدقاء الرئيس المعنيين بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ) |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 68/102 de l'Assemblée générale relative au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur l'emploi des ressources du Fonds central pour les interventions d'urgence. | UN | أولاً - مقدمة 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 68/102 المتعلق بتعزيز تنسيق المســاعدة الإنســانية التي تقدمها الأمم المتحـــدة في حالات الطوارئ، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) | UN | مشاورات غير رسمية لعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69 (أ) (دعا إلى عقدها وفد السويد) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, au titre du point 69 a) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Suède) | UN | مشاورة غير رسمية لعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، في إطار البند 69 (أ) (دعا إلى عقدها وفد السويد) |
Dans son rapport annuel sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général examine régulièrement la question de la gestion et de la prévention des catastrophes. | UN | ويتناول الأمين العام بانتظام، في تقريره السنوي المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، إدارة الكوارث والوقاية منها. |
Rappelant sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991 sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies et son annexe, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، وإلى مرفق ذلك القرار، |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a établi quatre rapports du Secrétaire général à l'intention du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, qui portaient sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire. | UN | أعد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أربعة من التقارير التي يقدمها الأمين العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تتناول المسائل المتصلة بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية. |
Rappelant sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991 sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies et son annexe, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، وإلى مرفق ذلك القرار، |
Les participants ont approuvé la feuille de route du Président malien et renouvelé leur engagement à renforcer la coordination et à rationaliser l'affectation des ressources destinées aux initiatives de coopération régionale. | UN | واعتمد المشاركون خريطة الطريق لفترة تولي مالي منصب رئاسة المنتدى، وجددوا التزامهم بتعزيز تنسيق تخصيص الموارد لمبادرات التعاون الإقليمي وترشيده. |
Quelle qu'ait pu être la validité de ces critiques au cours des premières semaines qui ont suivi le séisme, d'immenses progrès ont été accomplis dans les mois suivants pour renforcer la coordination de l'intervention. | UN | وبصرف النظر عن صحة ذلك النقد في الأسابيع الأولى التالية للزلزال، قُطعت أشواط هائلة أثناء الشهور التالية فيما يختص بتعزيز تنسيق التصدي. |
Projet de mandat pour un groupe des amis de la présidence chargé de l'amélioration de la coordination des activités de statistique au sein du système des Nations Unies | UN | الاختصاصات المقترحة لفريق أصدقاء الرئيس معني بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة |
En particulier, soutenir la demande, la production et l'emploi devrait demeurer une priorité majeure dans le domaine du renforcement de la coordination des politiques. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن يظل دعم الناتج وتوفير فرص العمل أولوية عليا في ما يتعلق بتعزيز تنسيق السياسات. |