ويكيبيديا

    "بتعليم الفتيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'éducation des filles
        
    • scolarisation des filles
        
    • d'éducation des filles
        
    • l'éducation des jeunes
        
    • les filles
        
    L'Initiative a eu un impact sur l'établissement des priorités et la prise de décisions concernant l'éducation des filles. UN وكان لذلك أثر في تحديد الأوليات وصنع القرار فيما يتعلق بتعليم الفتيات.
    L'organisation et l'animation des activités d'information, de sensibilisation et de plaidoyer en faveur de la promotion de l'éducation des filles. UN تنظيم أنشطة الإعلام والتوعية والدعوة وإدارتها من أجل النهوض بتعليم الفتيات.
    On notera à cet égard les mesures prises en application de la loi no 27558 visant à promouvoir l'éducation des filles et des adolescentes des régions rurales: UN يجري تطبيق القانون رقم 27558 المعني بالنهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية لتحقيق الأهداف التالية:
    Un stigmate social était attaché à l'éducation des filles. UN وترتبط الوصمة الاجتماعية بتعليم الفتيات.
    Dans la vallée de Swat au Pakistan, le cercle de coopération de Toba Tek Singh a encouragé l'éducation des filles et organisé des programmes pour des enfants qui ont abandonné l'école. UN وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين.
    Soutenant les organisations impliquées dans la promotion de l'éducation des filles et des jeunes femmes UN :: دعم المنظمات المشارِكـة في النهوض بتعليم الفتيات والشابات
    Le programme visait par ailleurs à accroître les achats locaux, l'attention accordée à l'éducation des filles et la qualité de l'éducation. UN وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم.
    La Banque mondiale a elle aussi constitué une base de données (EDSTATS), qui regroupe des informations à caractère national sur l'éducation des filles. UN وأنشأ البنك الدولي أيضا قاعدة بيانات لإحصاءات التعليم، توفر مجموعة متنوعة من البيانات، على المستوى القطري، ذات الصلة بتعليم الفتيات.
    Au chapitre de l'éducation des filles, elle a signalé qu'un nouveau spécialiste de l'éducation avait été nommé. UN وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم.
    Au chapitre de l'éducation des filles, elle a signalé qu'un nouveau spécialiste de l'éducation avait été nommé. UN وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم.
    Toutefois, ces activités ont pris fin à la suite de la dissolution de l'organisme qui dirigeait ces activités (Stratégies de promotion de l'éducation des filles ou SAGE); UN وعلى أي حال، توقفت تلك الفرقة عن العمل بانتهاء منظمة استراتيجيات من أجل النهوض بتعليم الفتيات التي تزعمت أنشطة الفرقة.
    Ces fonds sont destinés à faciliter l'égalité entre les sexes en matière d'éducation et à accélérer l'éducation des filles. UN ويُعهد إلى الصناديق بتيسير المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم والإسراع بتعليم الفتيات.
    De même, au Mozambique, au Népal et au Nigéria, de nouvelles politiques nationales importantes pour l'accélération de l'éducation des filles ont été mises au point. UN وفي موزامبيق ونيبال ونيجيريا اتبعت سياسات وطنية جديدة ومهمة للإسراع بتعليم الفتيات.
    Les capacités des ONG qui s'intéressent à l'éducation des filles ont été renforcées (FEG/FAWE, SAGE, Plan Guinée, APAC/ Guinée etc.). UN وتم دعم قدرات المنظمات غير الحكومية التي تهتم بتعليم الفتيات.
    Elles participent activement aux activités de plaidoyer, de sensibilisation et de promotion en faveur de l'éducation des filles. UN وتشارك بنشاط في أنشطة الدعوة والتوعية والنهوض بتعليم الفتيات.
    En outre, la fourniture de l'eau douce et de services d'assainissement est étroitement liée à l'éducation des filles. UN وإضافة إلى ذلك، يرتبط توفير المياه العذبة وخدمات الصرف الصحي ارتباطا وثيقا بتعليم الفتيات.
    :: Efforts intensifs de mobilisation de la population locale en faveur de la promotion de l'éducation des filles; UN :: بذل جهود مكثفة لتعبئة المجتمع المحلي من أجل النهوض بتعليم الفتيات.
    Par ailleurs, l'accès à l'eau salubre et à l'assainissement est étroitement lié à l'éducation des filles. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التزويد بالمياه العذبة وتوفير المرافق الصحية أمور ترتبط بصورة وثيقة بتعليم الفتيات.
    :: La tenue de symposiums régionaux pour l'accélération de l'éducation des filles et des femmes; UN :: عقد ندوات إقليمية للتعجيل بتعليم الفتيات والنساء؛
    Par ailleurs, il existe au sein de ce Ministère un service chargé de la scolarisation des filles. UN وعلاوة على ذلك، توجد في الوزارة دائرة مكلفة بتعليم الفتيات.
    Le rapport sur les stratégies clefs visant à mettre à l'échelle les bonnes pratiques en matière d'éducation des filles a été établi en collaboration avec l'UNESCO, pour donner suite à l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. UN وأعد تقرير عن الاستراتيجيات الرئيسية للارتقاء بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع اليونسكو وعلى سبيل المتابعة لمبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بتعليم الفتيات.
    L'une d'elles s'occupe de l'éducation des jeunes filles et de lutter contre l'analphabétisme féminin. UN وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء.
    79. Une attention particulière a également été portée à l'éducation des filles, notamment par la création du Fonds de bourses d'études pour les filles, dispositif bien connu qui vise à couvrir le coût de l'éducation des filles et à leur assurer un environnement sûr dans toutes les écoles. UN 79- كما يولى الاهتمام بتعليم الفتيات في غامبيا من خلال تدخلات مثل إنشاء الصندوق الاستئماني المعروف لتقديم المنح الدراسية للفتيات لسداد نفقات تعليم الفتيات وضمان بيئة آمنة لهن في جميع المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد