ويكيبيديا

    "بتعليم النساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'éducation des femmes
        
    • l'alphabétisation des femmes
        
    Participation à l'enquête menée par la Commission de la condition de la femme portant sur l'éducation des femmes et des jeunes filles. UN المشاركة في استقصاء أجرته لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بتعليم النساء والفتيات.
    :: Favoriser l'éducation des femmes handicapées, en vue de renforcer leur autonomie par des services d'insertion dans le système éducatif traditionnel et des services spécialisés de type non scolaire. UN النهوض بتعليم النساء ذوات الإعاقة على نحو يعزز استقلاليتهن عن طريق خدمات شاملة في نظام التعليم العادي والمتخصص الاستثنائي؛
    Conformément à sa Constitution, le Koweït est attaché à l'éducation des femmes et des filles sans discrimination ainsi qu'à la désignation de femmes à des postes de responsabilité dans le gouvernement, les universités et la fonction publique. UN وتلتزم دولة الكويت، وفقا لأحكام الدستور، بتعليم النساء والفتيات دون تمييز. كما تلتزم أيضا بإسناد أدوار قيادية للنساء المتعلمات في الحكومة والجامعة والقطاع العام.
    Il y aura une campagne au niveau de l'école et de la famille, et une campagne audiovisuelle par la TV, la radio et la presse écrite sur la détermination du Ministère de l'éducation et de la culture de promouvoir l'éducation des femmes et des jeunes filles. UN وستنطوي الحملة على جزئين، جزء على مستوى المدرسة والأسرة، وجزء على مستوى الإعلام المرئي والمسموع من خلال التلفزيون والإذاعة والصحف بشأن التزام وزارة التعليم والثقافة بالنهوض بتعليم النساء والفتيات.
    Neuf études de cas approfondies dans quatre régions, comportant une analyse des éléments permettant de recourir avec succès à des technologies mobiles pour faire progresser l'alphabétisation des femmes et des filles, ont été achevées. UN وتم إنجاز تسع دراسات إفرادية متعمقة في جميع أنحاء المناطق الأربع تتناول تحليل العوامل المساعدة على الاستخدام الناجح لتقنيات الهاتف المحمول في النهوض بتعليم النساء والفتيات مبادئ القراءة والكتابة.
    Selon lui, il serait également utile de disposer de données sur l'éducation des femmes à tous les niveaux, ainsi que sur les mesures visant à remédier à l'inégalité entre les sexes, outre les mesures de discrimination positive envisagées dans le projet de constitution. UN وسيكون من المفيد أيضا الحصول على البيانات المتعلقة بتعليم النساء في جميع المراحل، وكذلك الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير الأخرى الرامية إلى تصحيح عدم المساواة بين الجنسين غير الإجراءات التصحيحية المزمع القيام به بموجب مشروع الدستور.
    Le Timor-Leste est profondément attaché juridiquement à la promotion de l'éducation des femmes et des filles. UN هناك التزام قانوني قوي بالنهوض بتعليم النساء والبنات في تيمور - ليشتي.
    - La promotion de l'éducation des femmes et des filles et la lutte contre l'illettrisme; UN - النهوض بتعليم النساء والفتيات ومكافحة الأمية
    :: Dans les pays touchés par un conflit, il faut mettre plus vigoureusement l'accent sur l'éducation des femmes et des filles à tous les niveaux, notamment en mettant à leur disposition des formations spécialisées pour leur faire connaître les normes internationales ainsi que les droits que leur garantissent leur législation nationale et les instruments internationaux, afin qu'elles puissent en tenir leur gouvernement comptable. UN :: ينبغي تشديد الاهتمام بتعليم النساء والفتيات في البلدان المتأثرة بالصراعات على جميع المستويات، بما في ذلك التدريب المتخصص، من أجل تعريفهن بحقوقهن المكفولة بموجب القوانين الوطنية والاتفاقيات والمعاهدات وكذلك المعايير والقواعد الدولية حتى تتسنى لهن مساءلة حكوماتهن.
    1) À tenir les gouvernements responsables des engagements qu'ils ont pris en ratifiant les traités et accords internationaux, en particuliers ceux relatifs à l'éducation des femmes et des filles; UN 1 - اعتبار الحكومات مسؤولة عن الالتزامات التي أعلنتها عند التصديق على المعاهدات والاتفاقات الدولية، خاصة تلك المتعلقة بتعليم النساء والفتيات؛
    4) À engager les gouvernements à inclure dans leurs objectifs pour l'après-2015 l'élaboration d'un cadre précis des responsabilités concernant leurs obligations au titre des traités internationaux relatifs à l'éducation des femmes et des filles; UN 4 - حث الحكومات على أن يكون هناك إطار قوي للمساءلة عن التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية فيما يتعلق بتعليم النساء والفتيات بحيث يشكل جزءاً لا يتجزأ من أهدافها لما بعد عام 2015؛
    Les traditions et normes sociales qui entravaient l'éducation des femmes et des jeunes filles reculent progressivement. Les femmes et jeunes filles sont ainsi de plus en plus nombreuses à bénéficier d'une éducation sans que leurs familles ou leurs proches s'y opposent. UN 58 - سُجل مؤخراً انخفاض كبير في ممارسة التقاليد والأعراف غير المستحبة في المجتمع فيما يتعلق بتعليم النساء والفتيات، ويحصل حالياً عدد كبير جداً من الفتيات والنساء على التعليم الذي لم تعد تقاومه الأسرة أو الأقارب.
    Notant avec appréciation la décision des chefs d'État africains de reconnaître la décennie 2010-2020 comme la Décennie des femmes africaines et de considérer l'éducation des femmes et des filles comme le point numéro 4 dans la lutte contre les discriminations et les disparités afin d'assurer que les filles et les femmes aient accès à une éducation de qualité supérieure en Afrique; UN وتقديراً منا لقرار رؤساء الدول الأفريقية بأن يكون العقد 2010-2020 عقد المرأة الأفريقية، وجعل الاهتمام بتعليم النساء والفتيات النقطة رقم 4 في الحرب ضد التمييز وعدم التكافؤ لضمان إتاحة التعليم على أعلى مستوى للفتيات والنساء في أفريقيا؛
    Le Gouvernement chinois prête une grande attention à l'alphabétisation des femmes. Il considère que l'élimination de l'analphabétisme parmi elles est une priorité pour faire progresser l'instruction et de l'habilitation des femmes, et il a donc organisé des activités d'alphabétisation à l'échelle nationale, en particulier dans les zones rurales. UN وتولي الحكومة الصينية اهتماما كبيرا بتعليم النساء القراءة والكتابة، مما يعطي الأولوية للقضاء على الأمية بين النساء في مجالي النهوض بتعليم المرأة وتمكينها، وتضطلع الحكومة بأنشطة لمحو الأمية تحقيقا لهذا الهدف في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد