ويكيبيديا

    "بتعميمها على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • distribution à
        
    • distribuer aux
        
    • communique à
        
    4. Les Hautes Parties contractantes présentent au Dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Parties avant la conférence, des rapports annuels sur l'une quelconque des questions suivantes : UN ٤- تقدﱢم اﻷطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية إلى الوديع، يقوم هو بتعميمها على جميع اﻷطراف المتعاقدة السامية قبل المؤتمر، بشأن أي من المسائل التالية:
    5. Avant chaque réunion, les Hautes Parties contractantes font tenir au Secrétaire général, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des informations sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN 5- يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، قبل انعقاد الاجتماع، تقديم معلومات إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، وتتناول هذه المعلومات أياً من المسائل التالية:
    5. Avant chaque Conférence, les Hautes Parties contractantes remettent au Dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des rapports sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN 5- يتعين على الأطراف السامية المتعاقدة قبل انعقاد كل مؤتمر تقديم تقارير إلى الوديع الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف السامية المتعاقدة، وتتناول هذه التقارير أياً من المسائل التالية:
    Les bulletins mensuels sur l'état d'avancement du programme de travail, que j'ai fait distribuer aux membres du Conseil de sécurité à titre officieux, ont montré que les parties restaient déterminées à mener à bonne fin l'application des accords de paix. UN وقد بينت التقارير الشهرية المستوفاة بشأن حالة برنامج العمل التي قمت بتعميمها على أعضاء مجلس اﻷمن بصورة غير رسمية، استمرار عزم أطراف اتفاقات السلم على إنجاز تلك الاتفاقات.
    Chaque fois que des listes actualisées de terroristes ou d'organisations terroristes sont transmises à la Commission, celle-ci les communique à tous les établissements agréés en leur demandant d'effectuer de nouvelles recherches et de lui en communiquer les résultats. UN وفي كل مرة تُرسل فيها قوائم مستكملة بالمنظمات الإرهابية إلى اللجنة، تقوم اللجنة بتعميمها على جميع أصحاب التراخيص وتطلب منهم تحديث قوائم البحث لديهم في إطار الامتثال الجاري وإبلاغ اللجنة بنتائج البحث.
    5. Avant chaque Conférence, les Hautes Parties contractantes remettent au Secrétaire général, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des rapports sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN 5- يتعين على الأطراف السامية المتعاقدة قبل انعقاد كل مؤتمر، تقديم تقارير إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف السامية المتعاقدة، وتتناول هذه التقارير أياً من المسائل التالية:
    5. Avant chaque Conférence, les Hautes Parties contractantes remettent au Secrétaire général, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des informations sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN 5- يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، قبل انعقاد الاجتماع، تقديم معلومات إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، وتتناول هذه المعلومات أياً من المسائل التالية:
    4. Les Hautes Parties contractantes présentent au dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Parties avant la conférence, des rapports annuels sur l'une quelconque des questions suivantes: UN 4- تقدم الأطراف السامية تقارير سنوية إلى الوديع، يقوم هو بتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية قبل المؤتمر، بشأن أي من المسائل التالية:
    5. Avant chaque Conférence, les Hautes Parties contractantes remettent au Dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des rapports sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN 5- يتعين على الأطراف السامية المتعاقدة قبل انعقاد كل مؤتمر تقديم تقارير إلى الوديع الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف السامية المتعاقدة، وتتناول هذه التقارير أياً من المسائل التالية:
    5. Avant chaque réunion, les Hautes Parties contractantes font tenir au Secrétaire général, qui en assure la distribution à toutes les Hautes Parties contractantes, des informations sur une ou plusieurs des questions suivantes: UN 5- يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، قبل انعقاد الاجتماع، تقديم معلومات إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمها على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، وتتناول هذه المعلومات أياً من المسائل التالية:
    4. Les Hautes Parties contractantes présentent au Dépositaire, qui en assure la distribution à toutes les Parties avant la conférence, des rapports annuels sur l'une ou l'autre des questions suivantes: UN 4- يجب على الأطراف المتعاقدة السامية أن تقدم تقارير سنوية إلى الوديع الذي يقوم بتعميمها على كافة الأطراف المتعاقدة السامية في وقت سابق لانعقاد المؤتمر وتتناول هذه التقارير أياً من المسائل التالي ذكرها:
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire diffuser le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point de l'ordre du jour relatif à l'élimination du terrorisme international, et le faire distribuer aux membres du Conseil de sécurité comme document du Conseil. UN سأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند الخاص بالقضاء على الإرهاب الدولي. وسأكون شاكرا أيضا لو تكرمتم بتعميمها على أعضاء مجلس الأمن الدولي باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    30. M. O'Flaherty (Rapporteur pour l'Observation générale) explique que Mme Wedgwood lui a fait parvenir ses commentaires sous la forme d'un courrier électronique, qu'il a pris l'initiative de distribuer aux membres du Comité. UN 29- السيد أوفلاهرتي (المقرر) قال إن السيدة ودجوود قد بعثت إليه التعليقات المذكورة في رسالة بالبريد الإليكتروني، وأنه قد بادر بتعميمها على أعضاء اللجنة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint un mémorandum du Gouvernement capverdien sur la question du retrait du CapVert de la liste des pays les moins avancés, que je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer aux membres du Conseil (voir l'annexe). UN أتشرف أن أرفق طياً مذكرة حكومة الرأس الأخضر بشأن مسألة إخراج بلدها من قائمة أقل البلدان نمواً، راجياً التفضل بتعميمها على أعضاء المجلس (انظر المرفق).
    Cette liste est actualisée grâce à des bulletins quotidiens qui sont adressés à l'administration chargée de la gestion de la banque de données au Ministère des affaires étrangères, qui, tous les jours, communique à son tour la liste actualisée à tous les consulats. UN د - القنصليات المصرية بالخارج مزودة بقائمة منع الدخول لغير المصريين ويتم تحديث تلك القائمة بنشرات الإدراج اليومية حيث ترسل لإدارة بنك المعلومات بوزارة الخارجية والتي تقوم من جانبها بتعميمها على جميع القنصليات بصفة يومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد