ويكيبيديا

    "بتقريري المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des rapports du Rapporteur spécial
        
    • les rapports du Rapporteur spécial
        
    Dans ses résolutions 1995/69 et 1996/77, la Commission, tout en prenant note avec satisfaction des rapports du Rapporteur spécial, a maintenu la question à l'examen et a renouvelé le mandat du Rapporteur. UN وفي القرارين ٥٩٩١/٩٦ و٦٩٩١/٧٧، أحاطت اللجنة علماً مع التأييد بتقريري المقرر الخاص وأبقت المسألة قيد النظر ومددت ولاية المقرر الخاص.
    Prenant note des rapports du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui ont été soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, UN " وإذ تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين،
    27. Prend note des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et invite les parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui y figurent ; UN 27 - تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب() وتشجع الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيهما؛
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda E/CN.4/1995/7 et E/CN.4/1995/12. UN ١ - ترحب بتقريري المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا)١٠٩(،
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au RwandaA/49/508-S/1994/1157, annexes I et II, et A/49/508/Add.1-S/1994/1157/Add.1, annexe. UN ١ - ترحب بتقريري المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا)٧(،
    44. Prend note également des rapports du Rapporteur spécial et invite les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui y figurent ; UN 44 - تحيط علما أيضا بتقريري المقرر الخاص()، وتشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين؛
    26. Prend note en outre des rapports du Rapporteur spécial et invite les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui y figurent ; UN 26 - تحيط علما كذلك بتقريري المقرر الخاص()، وتشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين؛
    26. Prend note en outre des rapports du Rapporteur spécial et invite les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui y figurent; UN 26 - تحيط علما كذلك بتقريري المقرر الخاص()، وتشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين؛
    26. Prend note des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et invite les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui y figurent; UN " 26 - تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    27. Prend note des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, et invite les parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui y figurent; UN 27 - تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب() وتشجع أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    Ayant examiné les rapports que le Secrétaire général lui a présentés conformément au paragraphe 3 de sa résolution 935 (1994) du 1er juillet 1994 (S/1994/879 et S/1994/906), et ayant pris acte des rapports du Rapporteur spécial pour le Rwanda de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies (S/1994/1157, annexe I et annexe II), UN وقد نظر في تقريري اﻷمين العام المقدمين عملا بالفقرة ٣ من القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( المؤرخ ١ تموز/ يوليه ١٩٩٤ S/1994/879) و S/1994/906(، وقد أحاط علما بتقريري المقرر الخاص لرواندا التابـع للجنـة اﻷمـم المتحدة لحقوق الانسان )S/1994/1157، المرفق اﻷول والمرفق الثاني(،
    28. La Commission a également pris acte de la résolution S-3/1 adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa session extraordinaire tenue à Genève le 25 mai 1994 et des rapports du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le Rwanda (S/1994/1153, annexes I et II, et S/1994/1157/Add.1, annexe) présentés comme suite à cette résolution. UN ٢٨ - وأحاطت اللجنة علما أيضا بالقرار دإ-٣/١ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الاستثنائية المعقودة في جنيف في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ بتقريري المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن رواندا )S/1994/1157، المرفقان اﻷول والثاني و S/1994/1157/Add.1، المرفق( المقدمين عملا بذلك القرار.
    Ayant examiné les rapports que le Secrétaire général lui a présentés conformément au paragraphe 3 de sa résolution 935 (1994) du 1er juillet 1994 (S/1994/879 et S/1994/906), et ayant pris acte des rapports du Rapporteur spécial pour le Rwanda de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies (S/1994/1157, annexe I et annexe II), UN وقد نظر في تقريري اﻷمين العام المقدمين عملا بالفقرة ٣ من القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( المؤرخ ١ تموز/ يوليه ١٩٩٤ S/1994/879) و S/1994/906(، وقد أحاط علما بتقريري المقرر الخاص لرواندا التابـع للجنـة اﻷمـم المتحدة لحقوق الانسان )S/1994/1157، المرفق اﻷول والمرفق الثاني(،
    4. Prend acte avec satisfaction des rapports du Rapporteur spécial (E/CN.4/1995/61 et Add.1 et E/CN.4/1995/111), souligne l'importance de ses recommandations visant à mettre fin aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires partout dans le monde, et note les utiles recommandations qu'il a formulées à l'issue de ses visites dans certains pays; UN ٤- تحيط علما مع التقدير بتقريري المقرر الخاص )E/CN.4/1995/61 وAdd.1 وE/CN.4/1995/111( وتشدد على توصياته للقضاء على حالات الاعدام بـلا محاكمـة أو باجـراءات موجـزة أو الاعـدام التعسفـي فـي مختلف أنحاء العالم، وتلاحظ توصياته القيمة التي قدمها بعد زياراته لبلدان بعينها؛
    Prenant note des rapports du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui ont été soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session, UN وإذ تحيط علما بتقريري المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا()، المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين،
    42. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial (E/CN.4/2003/23 et E/CN.4/2003/24) et l'encourage à poursuivre sa tâche; UN 42- ترحب بتقريري المقرر الخاص (E/CN.4/2003/23 و (E/CN.4/2003/24 وتشجعه على مواصلة عمله؛
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus; UN 1- يرحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس()؛
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus; UN 1- يرحب بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس()؛
    Accueillant de même avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et demandant instamment qu'il soit donné suite aux recommandations contenues dans ces rapports et dans les rapports précédents, tout en déplorant que le Gouvernement du Myanmar ait rejeté la demande de visite de suivi faite par le Rapporteur spécial, UN " وإذ ترحب كذلك بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما وفي التقارير السابقة، بينما تأسف لرفض حكومة ميانمار الطلب الذي تقدم به المقرر الخاص من أجل القيام بزيارة متابعة،
    1. Accueille avec satisfaction les rapports du Rapporteur spécial sur les violations des droits de l'homme commises au Rwanda pendant les hostilités et sur la situation actuelle des droits de l'homme au Rwanda (E/CN.4/1995/7 et E/CN.4/1995/12); UN ١- ترحب بتقريري المقرر الخاص بشأن الانتهاكات التي ارتكبت أثناء العمليات الحربية التي شهدتها رواندا وبشأن الحالة الراهنة لحقوق اﻹنسان في رواندا E/CN.4/1995/7) وE/CN.4/1995/12(؛
    10. La délégation irlandaise accueille les rapports du Rapporteur spécial avec satisfaction (A/CN.4/467 et A/CN.4/474) et souscrit à la recommandation figurant au paragraphe 75 du document A/51/10 tendant à ce que la CDI et la Sixième Commission limitent leur examen à la question de la nationalité des personnes physiques, laissant de côté, pour le moment, celle de la nationalité des personnes morales. UN ٠١ - وقال إن وفده يرحب بتقريري المقرر الخاص عن الموضوع )764/4.NC/A و 474/4.NC/A( ويؤيد التوصية الواردة في الفقرة ٥٧ من الوثيقة 01/15/A بأن تقصر اللجنة واللجنة السادسة نظرهما على مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين وأن تتركا في الوقت الحاضر مشكلة جنسية اﻷشخاص القانونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد