ويكيبيديا

    "بتقرير الأمين العام الوارد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du rapport du Secrétaire général figurant dans
        
    • du rapport du Secrétaire général publié dans
        
    • note du Secrétaire général figurant dans
        
    • rapport du Secrétaire général paru sous la
        
    • rapport du Secrétaire général présenté dans
        
    • rapport du Secrétaire général publié sous la
        
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/65/272. UN بناء على اقتراح الرئيسة، قرّرت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/65/272.
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/65/267. UN بناء على مقترح الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/65/267.
    Le Président prie la Commission de prendre acte du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/64/309. UN 31 - الرئيس: طلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/64/309
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général publié dans le document TD/B/57/7 et TD/B/57/Add.1; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة TD/B/57/7 وTD/B/57/Add 1؛
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/63/256. UN بناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/256.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/61/254. UN بناء على اقتراح الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/254.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/66/66 E/2011/78. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/66-E/2011/78.
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/61/77-E/2006/59 et de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/61/292. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292.
    C'est pourquoi ma délégation se félicite et fait l'éloge du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/57/77-E/2002/63, qui vient à point nommé et répond aux préoccupations principales de la région. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي ويشيد بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/77-E/2002/63، وهو جيد التوقيت ويعالج الشواغل الرئيسية للمنطقة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/56/25/Add.1 sur les prévisions de dépenses liées à UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/25/Add.1 عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن، وبأن تتفق مع ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية
    81. À la 54e séance, le 16 décembre, sur proposition du Président (Colombie), le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document E/2013/54, au titre du point 2 b) de l'ordre du jour (Examen ministériel annuel), et du rapport du Secrétaire général figurant dans le document E/2013/72, au titre du point 2 c) de l'ordre du jour (Débat thématique). UN 81 - في الجلسة 54 المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، وباقتراح من الرئيس (كولومبيا)، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/2013/54، في إطار البند 2 (ب) (الاستعراض الوزاري السنوي)، وبتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/2013/72، في إطار البند 2 (ج) (المناقشة المواضيعية).
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général publié dans le document TD/B/57/7 et TD/B/57/Add.1; UN 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة TD/B/57/7 و TD/B/57/Add1؛
    Également sur proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/69/309 et termine ainsi l'examen de l'ensemble du point 19 de l'ordre du jour. UN وبناءً أيضا على اقتراح الرئيس أيضا، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/69/309 وبذلك اختتمت نظرها في البند الفرعي 19ككل.
    A cet égard, la délégation islandaise accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/62/201concernant l'intensification des efforts pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et l'attention portée à l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les femmes. UN وأضاف أن وفده يرحب، في هذا الصدد، بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/201، المتعلق بتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، والانتباه الذي يولى لدراسة الأمين العام المتعمِّقة للعنف ضد المرأة.
    Il salue le rapport du Secrétaire général présenté dans le document A/60/80, mais se demande pourquoi il ignore les effets catastrophiques de l'occupation étrangère et des conflits armés sur le développement social. UN وهي ترحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/80، ولكنها تتساءل عن سبب إهماله ما للاحتلال الأجنبي والصراع المسلح من آثار كارثية على التنمية الاجتماعية.
    15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. UN 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد