ويكيبيديا

    "بتقرير المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du rapport du Conseil
        
    • le rapport du Conseil
        
    • du rapport du Comité mixte
        
    • rapport du CCC
        
    • en prenant note en
        
    • note en particulier de la
        
    • prenant note en particulier de
        
    • rapport du Comité des commissaires aux comptes
        
    • au rapport du Conseil
        
    Ces questions seront sans doute discutées lors de l'examen du rapport du Conseil à l'Assemblée le 26 octobre. UN لا شك أن هذه المسائل ستناقش أيضا خلال المداولات الخاصة بتقرير المجلس إلى الجمعية في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Il se félicite du rapport du Conseil sur la stratégie de l'Union européenne à l'égard de l'Asie et invite le Conseil et la Commission à lui faire rapport dans les meilleurs délais sur les mesures concrètes prises à cet égard. UN ويرحب المجلس اﻷوروبي بتقرير المجلس عن استراتيجية الاتحاد اﻷوربي بشأن آسيا، ويحث المجلس واللجنة على أن يقدما إليه في أقرب وقت ممكن تقريرين عن التدابير العملية المتخذة في هذا الصدد.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide de prendre note du rapport du Conseil économique et social sur la reprise de sa session de fond de 1995 figurant au document A/50/3/Add.2? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، الوارد في الوثيقة A/50/3/Add.2؟
    Mais l'Assemblée a finalement adopté la résolution 63/160 dans laquelle la formulation initiale < < approuve le > > rapport du Conseil a finalement été remplacée par les termes < < prend note du > > . UN ولكن الجمعية العامة اعتمدت في نهاية المطاف القرار 63/160 بصياغة منقحة " أحاطت علماً " بتقرير المجلس بدل تأييده.
    < < dans leur principe et pour application à compter du moment où l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies indiquera une tendance à la hausse manifeste des excédents, les modifications du système d'ajustement des pensions présentées à l'annexe XIII du rapport du Comité mixte de la Caisse, qui consistent à : UN ' ' من حيث المبدأ، على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها المبينة في المرفق الثالث عشر بتقرير المجلس على أن يبدأ التنفيذ عندما يتبين من التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تصاعد نمطي واضح في الفوائض، وتشمل التغييرات:
    Ces remarques formulées à propos de l'examen du rapport du Conseil économique et social, sont également valables pour l'examen par l'Assemblée générale, en vertu de l'Article 15 de la Charte, des rapports des autres organes principaux des Nations Unies que sont le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN ولئن كنا ندلي بهذه الملاحظات فيما يتعلق بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنها تنطبق أيضا على نظر الجمعية العامة، بموجب المادة الخامسة عشرة من الميثاق، في تقارير هيئات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى ، بما في ذلك تقرير الأمين العام، بصفته رئيسا للأمانة العامة وتقرير مجلس الأمن.
    Ma délégation a pris note du rapport du Conseil, publié sous la cote A/59/2. UN وقد أخذ وفدي علما بتقرير المجلس المتضمن في الوثيقة A/59/2.
    Ma délégation a pris note du rapport du Conseil. UN وقد أحاط وفدي علما بتقرير المجلس.
    25. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif du MDP indiqué ci-après et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 25- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي وبالتقرير الشفهي لرئيس المجلس التنفيذي.
    La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Conseil économique et social (A/49/3). UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/49/3(.
    30. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif indiqué ciaprès et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 30- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي المذكور أدناه وبالتقرير الشفوي لرئيس المجلس التنفيذي.
    34. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif indiqué ci-après et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 34- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي المذكور أدناه وبالتقرير الشفوي لرئيس المجلس التنفيذي.
    7. Prend acte du rapport du Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur les travaux de sa cent quarante-quatrième session, dans lequel il souligne l'importance de l'appui qu'apporte l'Organisation aux systèmes ingénieux du patrimoine agricole mondial; UN 7 - تحيط علما بتقرير المجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن دورته الرابعة والأربعين بعد المائة الذي يشـــدد علـــى أهمية دعم المنظمة لنظم التراث الزراعي ذات الأهمية العالمية؛
    44. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif indiqué ci-après et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 44- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي المذكور أدناه وبالتقرير الشفوي لرئيس المجلس التنفيذي.
    Je voudrais brièvement évoquer le rapport du Conseil économique et social de 2005 et remercier l'Ambassadeur du Pakistan, en sa qualité de Président du Conseil économique et social, et ses collègues de bureau pour le travail qu'ils ont réalisé cette année et pour leur direction éclairée. UN وأود أن أتكلم بإيجاز في الترحيب بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005، وأن أشكر سفير باكستان، بصفته رئيسا للمجلس، وأشكر زملاءه في المكتب، على ما قاموا به من عمل هذا العام وما أبدوه من ريادة.
    Le débat sur le rapport du Conseil est l'occasion pour les États Membres de réfléchir à l'importance du rôle du Conseil et à la façon dont son efficacité peut encore être améliorée et ceci, dans le contexte d'une promotion de la transparence des travaux du Conseil. UN وتتيح المناقشة المتعلقة بتقرير المجلس فرصة أمام الدول الأعضاء للتفكير مليا في أهمية دور المجلس والكيفية التي يمكن بها زيادة كفاءته وفعاليته. وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس.
    3. De demander au Conseil des ministres arabes responsables de l'électricité de garantir l'obtention des fonds requis pour réaliser les études jugées nécessaires dans le rapport du Conseil; UN 3 - تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء بالعمل على ترتيب توفير التمويل اللازم لإعداد الدراسات المطلوبة والواردة بتقرير المجلس.
    Le texte du projet de résolution figurant à l'annexe XX du rapport du Comité mixte (A/65/9) récapitule les questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention. UN 26 - يرد موجز بالمسائل التي تتطلب توجيه اهتمام الجمعية العامة إليها واتخاذ قرارات بشأنها في مشروع القرار المقترح الوارد في المرفق العشرين بتقرير المجلس (A/65/9).
    Le rapport du Comité consultatif au Comité exécutif du HCR contenait un certain nombre de commentaires relatifs au rapport du CCC. UN وتضمَّن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عدداً من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    Le rapport sur cette cinquième session (A/53/25) a cependant été présenté à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, qui, dans sa résolution 53/187 du 15 décembre 1998, a déclaré accueillir avec satisfaction ce document et les mesures dont il faisait état, en prenant note en particulier de la décision SS.V/2 relative à la revitalisation, à la réforme et au renforcement du PNUE. UN ومع ذلك، فقد قدم تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن أعمال دورته الخامسة (A/53/25) إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ورحبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/١٨٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بتقرير المجلس وبالمقررات الواردة فيه، ونوهت على وجــه الخصــوص بمقــرر المجلس دإ -٥/٢ بشأن إنعاش وإصلاح وتقوية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Le rapport du Comité consultatif au Comité exécutif du HCR (A/AC.96/1055/Add.1) comprenait plusieurs observations relatives au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتضمن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية عددا من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    Documents relatifs au rapport du Conseil économique et social UN الوثائق المتعلقة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد