La Serbie-et-Monténégro salue le rapport de la Cour pénale internationale, qui est une nouvelle étape importante de l'évolution du droit international après l'événement historique qu'a représenté l'entrée en vigueur du Statut de Rome. | UN | وترحب صربيا والجبل الأسود بتقرير المحكمة الجنائية الدولية بوصفه خطوة هامة في تطور القانون الدولي، بعد المعلم التاريخي الذي يشكله دخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2008/09 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2008/2009()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2009/10 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2009/2010()؛ |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend acte du rapport de la Cour internationale de Justice? | UN | فهل لي أن أعتبــر أن الجمعيـــة العامــة تحيط علما بتقرير المحكمة الجنائية الدولية؟ |
M. Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie se félicite du rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie soumis à l'Assemblée générale, à sa soixantième session. | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): ترحب كرواتيا بتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لهذه الدورة الستين للجمعية العامة. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 20052006 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية لفترة السنتين 2005-2006()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2007/08 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2007/2008()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 20062007 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2006-2007()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2011/12 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2011/2012()؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 2011/12 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2011/2012()؛ |
12. Accueille avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale pour 20045 et invite la Cour à lui soumettre chaque année, conformément à l'article 6 de l'Accord, un rapport sur ses activités ; | UN | 12 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية لعام 2004(5)، وتدعو المحكمة إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة، عملا بالمادة 6 من اتفاق العلاقة، تقارير سنوية عن أنشطتها؛ |
Les Philippines accueillent avec satisfaction le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités en 2099 et 2010 (voir A/65/313), qui présente dans le détail les progrès accomplis par la Cour pénale internationale dans la lutte mondiale contre l'impunité. | UN | وترحب الفلبين بتقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في عاميّ 2009 و 2010 (انظر A/65/313)، الذي يتضمن بالتفصيل الإنجازات التي حققتها المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب على الصعيد العالمي. |
Le Président (parle en arabe) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice couvrant la période comprise entre le 1er août 2008 et le 31 juillet 2009? | UN | الرئيس: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة من 1 آب/ أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009؟ |
8. Prend note du rapport de la Cour pénale internationale à l'Assemblée des États parties; | UN | 8 - تحيط علما بتقرير المحكمة الجنائية الدولية إلى جمعية الدول الأطراف، 2003()؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Cour pénale internationale pour 2012/13 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة 2012/2013()؛ |
M. Kusljugić (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine se félicite du rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie qui a été présenté à l'Assemblée générale par le Président du Tribunal, le juge Claude Jorda. Nous tenons également à féliciter le Tribunal des réalisations qu'il a obtenues au cours de l'année écoulée. | UN | السيد كوسليوجيتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): ترحب حكومة البوسنة والهرسك بتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي عرضه على الجمعية العامة رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، وتثني على الإنجازات التي حققتها المحكمة خلال العام الماضي. |