Pris note du rapport du Directeur exécutif sur l'examen actualisé de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes (DP/2000/26); | UN | أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن الاستعراض المستكمل لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (DP/2000/26)؛ |
Pris note du rapport du Directeur exécutif sur l'examen actualisé de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes (DP/2000/26); | UN | أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن الاستعراض المستكمل لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (DP/2000/26)؛ |
Pris note du rapport du Directeur exécutif sur l'examen actualisé de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes (DP/2000/26); | UN | أحاط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن الاستعراض المستكمل لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (DP/2000/26)؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les modalités d'établissement des programmes du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/1997/9); | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن عملية البرمجة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/9)؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les modalités d'établissement des programmes du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/FPA/1997/9); | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن عملية البرمجة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/9)؛ |
1. Prendre acte du rapport du Directeur exécutif sur les révisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 (DP/1996/36); | UN | ١ - اﻹحاطة علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (DP/1996/36)؛ |
1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 (DP/1996/36); | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (DP/1996/36)؛ |
Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur les petits Etats insulaires en développement (UNEP/GC.25/6). | UN | 59 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/6. |
Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la mise en œuvre de la politique et stratégie du PNUE en matière d'eau (UNEP/GC.25/9). | UN | 63 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/9. |
Le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud pour l'instauration d'un développement durable (UNEP/GC.25/8). | UN | 68 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/8. |
8. Se félicite du rapport du Directeur exécutif sur les activités et les plans visant à appuyer le Plan décennal de mise en place d'un Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre, y compris la possibilité d'apporter une contribution à un secrétariat de l'organe directeur de ce réseau, qui sera accueilli par l'Organisation météorologique mondiale à Genève; | UN | 8 - يرحب بتقرير المدير التنفيذي بشأن الأنشطة والخطط الرامية لدعم خطة التنفيذ عشرية السنوات لتنفيذ منظومة نظم رصد الأرض العالمية بما في ذلك إمكانية الإسهام في توفير خدمات الأمانة لمجلس إدارة منظومة نظم رصد الأرض العالمية، التي سوف تستضيفها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في جنيف؛ |
1. Prendre acte du rapport du Directeur exécutif sur les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 et les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 (DP/1997/29); | UN | ١ - أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ (DP/1997/29)؛ |
1. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 et les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 (DP/1997/29); | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ (DP/1997/29)؛ |
Par sa décision SS.XI/3, le Conseil d'administration a pris note du rapport du Directeur exécutif sur l'amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies et salué les progrès accomplis par le Groupe au regard de la coopération dans l'ensemble du système des Nations Unies pour aider les États membres à suivre le programme d'action en matière d'environnement. | UN | أخذ مجلس الإدارة بموجب مقررة د.إ - 11/3، علماً بتقرير المدير التنفيذي بشأن زيادة التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ورحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق على طريق تيسير التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة وذلك لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ جدول أعمال البيئة. |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur le rôle des femmes en matière d'environnement et de développement UNEP/GC.18/11. | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن دور المرأة في البيئة والتنمية)٤( وباعتزامها إدماج الاعتبارات المتعلقة بالجنسين دمجا كاملا وتحقيق التوازن بينهما في عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأنشطته؛ |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur les progrès accomplis dans l'application de la décision SS.VII/3 sur la poursuite de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, notamment les options pour faire avancer le processus (UNEP/GC.22/INF/22); | UN | 1- يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن التقدم المحقق في تنفيذ المقرر د.إ - 7/3 بشأن مواصلة وضع نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بالدفع بالعملية قدما (UNEP/GC/22/INF/22)؛ |
Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la révision des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l’environnement et la révision des procédures générales relatives à la conduite des opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l’environnement UNEP/GC.20/27. | UN | يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹجراءات العامة التي تحكم عمل صندوق البيئة)٦٩(. ٢٠/٣٨ - تقرير عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتــب |
La répartition des postes au PNUCID pendant l'exercice biennal 2002-2003, quelle que soit la source de financement, est indiquée à l'annexe I du rapport du Directeur exécutif sur le projet de budget révisé pour l'exercice biennal 2002-2003 (E/CN.7/2003/15). | UN | ومعروض أمام اللجنة في المرفق الأول بتقرير المدير التنفيذي بشأن الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (E/CN.7/2003/15) توزيع الوظائف في اليوندسيب خلال فترة السنتين 2002-2003 بصرف النظر عن مصدر التمويل. |
11. Prend acte du rapport du Directeur exécutif sur l'examen de la structure de gouvernance du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, et engage ONU-Habitat à pousser cet examen plus avant, en collaboration avec le Comité des représentants permanents, pour continuer à accroître la transparence, l'efficacité et la viabilité de son fonctionnement et renforcer l'application du principe de responsabilité ; | UN | 11 - تحيط علما بتقرير المدير التنفيذي بشأن استعراض هيكل إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية()، وتشجع موئل الأمم المتحدة على دفع هذه العملية قدما، بالتعاون مع لجنة الممثلين الدائمين، من أجل مواصلة طريقها نحو تحسين مستوى شفافيته وخضوعه للمساءلة وكفاءته وفعاليته؛ |
Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud pour parvenir à un développement durable, qui récapitule les activités menées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour mettre en œuvre la décision 25/9 et le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. | UN | يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة،() الذي يوجز الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ المقرر 25/9 وخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |