18. Le Conseil d'administration peut souhaiter prendre note du rapport de l'Administrateur sur l'évaluation. | UN | ٨١ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن التقييم. |
Prendre acte du rapport de l'Administrateur sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement et le Transfert de connaissances par l'intermédiaire de nationaux expatriés. | UN | أن يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين. |
Il a également pris note du rapport de l'Administrateur sur les travaux du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement (DP/1997/L.9). | UN | وكما أحاط المجلس علما بتقرير مدير البرنامج عن النتائج التي انبثقت عنها اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛ |
Il a également pris note du rapport de l'Administrateur sur les travaux du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement (DP/1997/L.9). | UN | وكما أحاط المجلس علما بتقرير مدير البرنامج عن النتائج التي انبثقت عنها اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
6. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٦ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ١١٦ الى ١٢٥ من الوثيقة DP/1997/23: |
1. Prendre acte du rapport de l'Administrateur sur l'obligation redditionnelle au PNUD; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساءلة في البرنامج اﻹنمائي؛ |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur l'obligation redditionnelle au PNUD; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur l'obligation redditionnelle au PNUD; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Pris note du rapport de l'Administrateur sur les dépenses de coopération technique des organismes des Nations Unies financées par des crédits budgétaires ou des ressources extrabudgétaires (DP/1995/56, Add.1 et Add.1/Corr.1). | UN | أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية DP/1995/56 و Add.1 و Add.1/Corr.1. |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛ |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ١١٦ إلى ١٢٥ من الوثيقة DP/1997/23؛ |
des Nations Unies pour le développement 1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur l'obligation redditionnelle au PNUD; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
3. Prend note du rapport de l'Administrateur sur l'application du deuxième cadre de coopération technique entre pays en développement (DP/2003/14); | UN | 3 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ إطار التعاون الثاني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (DP/2003/14)؛ |
3. Prend note du rapport de l'Administrateur sur l'application du deuxième cadre de coopération technique entre pays en développement (DP/2003/14); | UN | 3 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ إطار التعاون الثاني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (DP/2003/14)؛ |
a) Prendre note du rapport de l'Administrateur sur les activités d'UNISTAR; | UN | )أ( يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة؛ |
147. Le Conseil a pris acte du rapport de l'Administrateur sur l'évaluation (DP/1994/24). | UN | ٧٤١ - وأحاط المجلس علما بتقرير مدير البرنامج عن التقييم (DP/1994/24). |
61. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de l'Administrateur sur la situation des services de gestion (DP/1994/56). | UN | ١٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج عن حالة اتفاقات خدمات الادارة )DP/1994/56(. |
Pris acte du rapport de l'Administrateur sur les options possibles concernant le cadre de la prochaine période de programmation (DP/1994/59); | UN | وأحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن الخيارات الممكنة لوضع هيكل لفترة البرمجة المقبلة )DP/1994/59(؛ |
49. Prend note du rapport sur les arrangements expérimentaux en matière de reclassement que l'Administration a présenté dans le document DP/1995/51/Add.1, conformément à la demande formulée au paragraphe 30 de sa décision 93/35; | UN | ٤٩ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الترتيبات الرائدة المتصلة بعمليات إعادة التصنيف على النحو الوارد في الوثيقة DP/1995/51/Add.1 وعلى النحو الذي طلبته الفقرة ٣٠ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٣٥؛ |
11. Un certain nombre de représentants ont accueilli avec satisfaction le rapport de l'Administrateur sur les activités du Programme d'assistance au peuple palestinien. | UN | ١١ - رحب عدد من الممثلين بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
Pris acte du rapport de l'Administrateur concernant les accords de services de gestion (DP/1994/56); | UN | أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن مركز اتفاقات خدمات اﻹدارة )DP/1994/56(؛ |
13. Note les renseignements fournis par l'Administrateur sur les bureaux extérieurs établis en Albanie, en Bulgarie et en Pologne, qui figurent aux paragraphes 111 à 116 du document DP/1993/45; | UN | ١٣ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المكاتب الميدانية في ألبانيا وبلغاريا وبولندا، على النحو الوارد في الفقرات ١١١ إلى ١١٦ من الوثيقة DP/1993/45؛ |