ويكيبيديا

    "بتكاليف السفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les frais de voyage
        
    • frais de voyage à
        
    • aux frais de voyage
        
    • les frais de transport
        
    • permettre de couvrir les frais
        
    • remboursement des frais de voyage
        
    • frais de voyages
        
    • remboursement de frais de voyage
        
    les frais de voyage en mission pour 2012 et 2013 sont maintenus au niveau de 2011. UN يتم الاحتفاظ بتكاليف السفر في مهام رسمية خلال 2012 و2013 عند نفس مستوى عام 2011.
    Le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité pour les frais de voyage, d'hébergement et de communication faisant l'objet de la réclamation. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبة بتكاليف السفر والسكن والاتصال.
    En contrepartie, le pays du stagiaire assumerait les frais de voyage et de subsistance correspondants. UN ويتكفل بلد الشخص المتدرب، من جهته، بتكاليف السفر واﻹعالة.
    b) les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international (ce facteur étant le même pour tous les lieux d'affectation; UN (ب) ويتعلق المعامل الثاني للتضخم بتكاليف السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين (هذا المعامل واحد بالنسبة لجميع المواقع)؛
    Par ailleurs, le coût estimatif des billets d'avion aller retour (4 200 dollars) s'est révélé inférieur à leur coût effectif, ce qui a entraîné des dépassements aux postes de dépenses relatifs aux frais de voyage. UN وكان المبلغ المقدر لتذكرة الذهاب والاياب وقدره ٠٠٢ ٤ دولار أقل من التكاليف الفعلية لتذكرة الطائرة، وأدى ذلك الى تجاوزات في بنود الميزانية الخاصة بتكاليف السفر.
    Appui financier: les frais de transport aérien et les indemnités de subsistance de 17 participants de pays en développement ont été pris en charge par les parrains de l'atelier. UN الدعم التمويلي: تكفلت الجهات الراعية بتكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 17 مشاركا من البلدان النامية.
    Le montant indiqué pour d'autres rubriques doit permettre de couvrir les frais de voyage afférents à l'élaboration et à l'application des conventions, ainsi que l'allocation de ressources supplémentaires au titre des techniques de traitement de l'information. UN وتتعلق زيادة الموارد غير المتصلة بالموظفين بتكاليف السفر اللازم من أجل وضع وتنفيذ الاتفاقيات كما تتصل الزيادة المتبقية في الموارد بالاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات.
    Les mesures visant à renforcer l'automatisation du traitement des demandes de remboursement des frais de voyage étaient en phase d'essai, en vue de leur entrée en application au cours du premier trimestre 2008. UN كانت التحسينات التي أدخلت على التجهيز الآلي للمطالبات المتعلقة بتكاليف السفر تمر بمرحلة الاختبار ومن المقرر تنفيذها خلال الربع الأول من عام 2008
    Le Comité a été informé que les frais de voyage afférents à ce bureau seraient couverts au moyen des ressources du Cabinet du Secrétaire général. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة بتكاليف السفر لهذا المكتب ستلبى من الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Il recommande que la demande d'YIT concernant les frais de voyage soit ajustée pour tenir compte des frais de voyage qu'YIT aurait normalement encourus si l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ne s'étaient pas produites. UN ويوصي الفريق بتعديل مطالبة الشركة المتعلقة بتكاليف السفر بحيث تأخذ في الاعتبار تكاليف السفر العادية التي كان من الممكن أن تتكبدها الشركة حتى ولو لم يقم العراق بغزو واحتلال الكويت.
    La société réclame également les frais de voyage et de séjour qu'elle aurait supportés durant les négociations avec l'employeur en vue de régler les réclamations liées au contrat. UN وتطالب شركة " بيتروغاز " أيضاً بتكاليف السفر والإقامة التي تدعي تكبدها أثناء المفاوضات مع صاحب العمل لتسوية المطالبات التعاقدية.
    27A.30 Le montant prévu, soit 8 900 dollars, doit couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui se rendront dans d’autres lieux d’affectation pour assister à des réunions portant sur des questions de politique financière et de gestion de la trésorerie. UN ٧٢ ألف - ٠٣ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٩ ٨ دولار بتكاليف السفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل ذات صلة بالسياسات المالية وإدارة النقدية.
    27A.41 Le montant prévu à ce titre (5 200 dollars) doit permettre de couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui se rendront dans d’autres lieux d’affectation selon que de besoin pour coordonner les procédures et maintenir l’uniformité des recommandations de la Commission paritaire de recours. UN ٧٢ ألف - ١٤ تتصل الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٥ دولار، بتكاليف السفر إلى مراكز العمل اﻷخرى عند الاقتضاء، لتنسيق اﻹجراءات والمحافظة على اتساق توصيات مجلس الطعون المشترك.
    27A.30 Le montant prévu, soit 8 900 dollars, doit couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui se rendront dans d’autres lieux d’affectation pour assister à des réunions portant sur des questions de politique financière et de gestion de la trésorerie. UN ٢٧ ألف - ٣٠ تتصل الاحتياجات البالغة ٩٠٠ ٨ دولار بتكاليف السفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل ذات صلة بالسياسات المالية وإدارة النقدية.
    b) les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international (ce facteur étant le même pour tous les lieux d'affectation); UN )ب( ويتعلق المعامل الثاني للتضخم بتكاليف السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين )هذا المعامل واحد بالنسبة لجميع المواقع(؛
    b) les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international (ce facteur étant le même pour tous les lieux d'affectation); UN )ب( ويتعلق المعامل الثاني للتضخم بتكاليف السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين )هذا المعامل واحد بالنسبة لجميع المواقع(؛
    Ayant demandé quel était le coût des services de visioconférence, un représentant a été informé qu'il était assez faible, surtout par rapport aux frais de voyage compte tenu des règles régissant les voyages des fonctionnaires des Nations Unies. UN وتساءل أحد المتكلمين عن تكلفة تكنولوجيا التداول باستخدام الفيديو، وتم التأكيد له على أنها قليلة جدا، لا سيما إذا قورنت بتكاليف السفر وفق قواعد سفر الأمم المتحدة.
    devenue caduque D'appliquer strictement les dispositions de l'instruction administrative relative aux frais de voyage ou de demander au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies d'adopter de nouvelles modalités s'il est avéré que les dispositions en vigueur sont inappropriées UN تطبيق أحكام التعليمات الإدارية المتعلقة بتكاليف السفر تطبيقا صارما، أو الحصول من الأمانة العامة للأمم المتحدة على تدابير جديدة إذا ثبت أن الأحكام الجارية غير مناسبة
    L'organisation prestataire verse une indemnité journalière de subsistance, les frais de transport aérien et de logement étant à la charge des États demandeurs. UN وتسدد المنظمة التي تقدم المساعدة بدل الإقامة اليومي، بينما تتكفل الدول التي تطلب المساعدة بتكاليف السفر جوا والإقامة.
    Des instructions ont été données le 25 juillet 2001, informant les fonctionnaires qu'à compter du 1er octobre 2001, des déductions automatiques des traitements seraient opérées dans tous les cas dans lesquels la demande de remboursement des frais de voyage corroborant le versement de l'avance à ce titre n'aurait pas été présentée dans les 90 jours suivant la dernière journée de voyage officiel. UN تم تنفيذ هذه التوصية.فعلاً إذ صدرت تعليمات في 25 تموز/يوليه 2001 لإحاطة الموظفين علما بأن سلف السفر سوف تخصم تلقائياً من الرواتب، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في جميع الحالات التي لا تقدم فيها المطالبة بتكاليف السفر ذات الصلة خلال 90 يوما من اليوم الأخير للسفر في مهمة رسمية.
    Les nouveaux montants afférents aux frais de voyages, indemnités journalières de subsistance et faux frais au départ et à l'arrivée sont de 30 800 dollars pour la réunion d'avant session et de 26 400 dollars pour l'atelier. UN ويتصل الاعتماد بتكاليف السفر وبدل الإقامة والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول وقدرها 800 30 دولار و 400 26 دولار لاجتماع ما قبل الدورة وحلقة العمل على التوالي.
    Amélioration du traitement des opérations comptables et des dossiers d'assurance - grâce, notamment, à l'automatisation du traitement des demandes de remboursement de frais de voyage et de la comptabilisation des contributions versées et des crédits remboursés aux États Membres - ainsi que des procédures d'établissement des rapports relatifs aux polices d'assurance et aux demandes d'indemnisation UN تبسيط العمليات المتصلة بالمحاسبة والتأمين، من قبيل المطالبات المتعلقة بتكاليف السفر المجهزة آليا، وتسجيل إيداعات الأنصبة المقررة، وتسجيل الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء، والأرصدة الدائنة المتعلقة بمتطلبات الإبلاغ بموجب وثائق التأمين والمطالبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد