Rapport de la Conférence internationale sur les techniques de | UN | تقرير المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام المعقود في |
I. ORGANISATION DES TRAVAUX DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR les techniques de DÉMINAGE | UN | تنظيم أعمال المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام |
F. Participants à l'exposition sur les techniques de déminage | UN | واو - المشاركون في المعرض الخاص بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام |
Enfin, permettez-moi une fois encore de vous souhaiter à tous la bienvenue au Danemark et à cette conférence sur les techniques de déminage. | UN | وأخيرا: اسمحوا لي أن أرحب بكم مرة أخرى في الدانمرك وفي هذا المؤتمر المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
À cet égard, la Norvège souhaite remercier le Gouvernement danois et le Département des affaires humanitaires d'avoir organisé au début de cette année la Conférence internationale sur les techniques de déminage. | UN | وفي هذا الصدد، تود النرويج أن تشكر الحكومة الدانمركية وإدارة الشؤون اﻹنسانية على قيامهما في وقت سابق من هذا العام بعقد المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
I. ORGANISATION DES TRAVAUX DE LA CONFÉRENCE INTERNATIONALE SUR les techniques de DÉMINAGE | UN | أولا - تنظيم أعمال المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام |
96. Cinq groupes de travail ont examiné des documents sur les techniques de déminage. | UN | ٩٦ - قامت خمسة أفرقة عاملة بدراسة الورقات المتعلقة بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
Je tiens tout d'abord à remercier le Gouvernement danois d'avoir fait preuve de perspicacité en prenant l'initiative de convoquer cette conférence internationale sur les techniques de déminage. | UN | أود أن أستهل ملاحظاتي باﻹعراب عن الشكر لحكومة الدانمرك لنفاذ بصيرتها ومبادرتها بعقد هذا المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
Je voudrais également remercier le Gouvernement danois d'avoir bien voulu diffuser le rapport de la Conférence internationale sur les techniques de déminage qui s'est tenue à Elseneur. | UN | كما أود أن أوجه الشكر الى حكومة الدانمرك لتعميمهـا تقريــر المؤتمـر الدولي المعنــي بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام الذي عقد في الزينور. |
En outre, les États Membres sont encouragés à continuer d'appuyer les activités en cours pour promouvoir la mise au point de techniques appropriées, ainsi que l'élaboration de normes opérationnelles et de sécurité internationales pour les activités de déminage humanitaire, y compris en donnant suite sans tarder aux recommandations de la Conférence internationale sur les techniques de déminage. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة دعم اﻷنشطة الجاريــة للترويج للتكنولوجيا الملائمــة، وكذلــك المعايير الدولية للتنفيذ والسلامة فيما يتصل باﻷنشطة اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام، بما في ذلك المتابعة المبكرة للمؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
internationale sur les techniques de déminage 68 III. Déclaration du Secrétaire général adjoint, M. Yasushi Akashi, à l'occasion de l'ouverture officielle de la Conférence | UN | الثالث - بيان وكيل اﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشـي فـي الافتتــاح الرسمـي للمؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام كوبنهاغن، الدانمرك، ٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
internationale sur les techniques de déminage 69 IV. Déclaration du Secrétaire général adjoint, M. Yasushi Akashi, à l'occasion de la clôture de la Conférence internationale sur les techniques de déminage 72 | UN | الرابع - بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي، في اختتام المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام الثلاثاء، ٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
11. À la 1re séance plénière, le 2 juillet, la Conférence internationale sur les techniques de déminage a adopté l'ordre du jour provisoire suivant : | UN | ١١ - في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٢ تموز/يوليه، أقر المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
63. La communication traitant les " Normes relatives à la sécurité des opérations de déminage " faite à la Conférence internationale sur les techniques de déminage était un document de travail pouvant offrir un cadre dans lequel le Groupe de travail aborderait la question des normes de sécurité. | UN | معايير اﻷمان للعمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام ٦٣ - شكلت الورقة بشأن " معايير اﻷمان لعمليات إزالة اﻷلغام " بالصيغة التي قدمت بها إلى المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام، ورقة مناقشة لوضع إطار يتناول فيه الفريق العامل معايير اﻷمان. |
86. Le document sur les normes relatives au soutien sanitaire des opérations de déminage, présenté à la Conférence internationale sur les techniques de déminage, est un document de synthèse devant servir de base au Groupe de travail pour l'examen du soutien sanitaire à apporter aux opérations de déminage. | UN | ٦٨ - كانت الورقة بشأن " معايير الدعم الطبي لعمليات إزالة اﻷلغام " بالصيغة التي قُدمت بها إلى المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام، ورقة مناقشة ترمي إلى وضع إطار يطرق فيه الفريق العامل مسألة الدعم الطبي اللازم لعمليات إزالة اﻷلغام. |
C'est avec un infime plaisir que je prends aujourd'hui la parole, au nom du Gouvernement danois, pour vous souhaiter à tous la bienvenue à cette conférence sur les techniques de déminage. | UN | إنه لمن دواعي ارتياحي الشديد أن أتناول الكلمة اليوم - نيابة عن الحكومة الدانمركية - ﻷرحب بكم جميعا في هذا المؤتمر المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام. |
Déclaration du Secrétaire général adjoint, M. Yasushi Akashi, internationale sur les techniques de déminage, Copenhague (Danemark), 2 juillet 1996 | UN | بيـان وكيــل اﻷميـن العـام السيد ياسوشـي أكاشــي فـي الافتتــاح الرسمـي للمؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام كوبنهاغن، الدانمرك، ٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
95. Un schéma de normes internationales relatives au déminage à des fins humanitaires a été recommandé lors de la Conférence internationale sur les techniques de déminage réunie sous les auspices du Gouvernement du Danemark en juillet 1996. | UN | ٩٥ - أوصى المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام الذي استضافته حكومة الدانمرك في تموز/يوليه ١٩٩٦، بوضع إطار للمعايير الدولية ﻹزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية. |
Le rapport de la Conférence internationale sur les techniques de déminage, qui s'est tenue à Copenhague, contient des recommandations importantes sur l'élaboration de normes internationales pour les opérations de déminage à des fins humanitaires et montre que la mise au point et l'utilisation de nouveaux matériels spécialisés, qui amélioreront considérablement les techniques de déminage, ne sont plus loin. | UN | ويحتوي تقرير المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام الذي عقد في كوبنهاغن على توصيات هامة بخصوص وضع معايير دولية لعمليات إزالة اﻷلغام اﻹنسانية الطابع، ويبين أن استحداث واستخدام معدات متخصصة جديدة، تعزز تكنولوجيا إزالة اﻷلغام تعزيزا كبيرا، ليسا بعيدي المنال. |
À cet égard, notre délégation se félicite des résultats de la Conférence internationale sur les techniques de déminage qui s'est tenue au Danemark du 2 au 4 juillet 1996. | UN | وفي هذا المضمار، يرحب وفد بلدي بالنتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام، المعقود في الدانمرك في الفترة من ٢ إلى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٦. |