5.1.02.05 Aide aux partenariats nationaux pour le financement de la gestion durable des terres J | UN | 5-1-02-05 دُعمت الشراكات الوطنية المعنية بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي " م " |
Résumé des conclusions et recommandations de la réunion d'experts internationaux sur le financement de la gestion durable des forêts : le dialogue de Paramaribo | UN | موجز الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء الدولي المعني بتمويل الإدارة الحرجية المستدامة: حوار باراماريبو |
Nombre d'initiatives relatives au financement de la gestion durable des terres menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
Le Mécanisme mondial continuera de soutenir le projet relatif à l'évaluation économique des terres au niveau national, ainsi que des initiatives mondiales se rapportant au financement de la gestion durable des terres. | UN | وستواصل الآلية العالمية دعم التقييم الاقتصادي للأرض على الصعيد الوطني والمبادرات العالمية المعنية بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي. |
De nombreuses propositions ont été avancées sur les mesures de financement d'une gestion durable des forêts. | UN | 18 - وقُدم عدد كبير من المقترحات بشأن التدابير المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Nombre de plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GTD remplissant leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. | UN | عدد المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تشغلها وتدعمها الآلية العالمية. |
L'approche intégrée suppose la pleine implication des ministères nationaux des finances des pays en développement et des pays développés, parallèlement aux ministères de l'environnement, pour faire face de manière holistique et intégrée au problème du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. | UN | يتطلب النهج المتكامل، من حيث المبدأ، الإشراك الكامل لوزارات المالية القطرية لدى البلدان النامية، والبلدان المتقدمة، بالتوازي مع وزارات البيئة، لكي تقوم جميعاً بصورة متكاملة وكلية بالتصدي للتحدي الخاص بتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
Le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts contient à présent 800 entrées dans sa base de données. | UN | ويحتوي الآن دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على 800 مدخل في قاعدة بيانات التمويل الخاصة به. |
Bon nombre d'entre eux estimaient que le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts était très utile et devrait être régulièrement mis à jour. | UN | وأعرب العديد من الخبراء عن رأي يصف الخدمات المعلوماتية التي يقدمها دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات بأنها مفيدة جدا وينبغي تحديثها على نحو منتظم. |
Fournir des services de conseil et des analyses aux institutions scientifiques sur le financement de la gestion durable des terres aux niveaux sous-régional et régional | UN | خـدمات استشارية ومساهمات تحليلية للمؤسسات العلمية المعنية بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي |
Les données récentes sur le financement de la gestion durable des forêts sont éparpillées et, au mieux, incomplètes. | UN | 19 - تتسـم البيانات الجديدة المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات في أحسن الأحوال بالتشتت وعدم الاكتمال. |
Des renseignements sur les sources de financement ont été diffusés au moyen de son Guide d'information sur le financement de la gestion durable des forêts, qui est accessible en ligne. | UN | ووفرت المعلومات المتعلقة بمصادر التمويل في الدليل الشبكي للشراكة التعاونية المعنية بالغابات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
26. Invite les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à rendre compte, à la dixième session du Forum, de leurs actions actuelles et futures sur le financement des forêts, à réfléchir à leur action concernant le financement de la gestion durable des forêts et à l'élargir; | UN | 26 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم تقرير إلى المنتدى في دورته العاشرة عما يتخذونه حاليا وفي المستقبل من إجراءات بشأن تمويل الغابات، وإلى تركيز عملهم وتعميقه وتوسيع نطاقه دعما للإجراءات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Préparation, à l'intention du CRIC et de la Conférence des Parties, d'informations sur des questions clefs liées au financement de la gestion durable des terres. | UN | إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
Épisodiquement, il se lance dans des initiatives à l'échelle des régions sur des sujets ciblés liés au financement de la gestion durable des terres. | UN | وتتخذ الآلية العالمية، أحياناً، مبادرات على نطاق إقليم ما، تتعلق بمواضيع مستهدفة متصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي. |
Préparation, à l'intention du CRIC et de la Conférence des Parties, d'informations sur des questions clefs liées au financement de la gestion durable des terres. | UN | إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Nombre d'initiatives relatives au financement de la gestion durable des terres menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial X.1.02 | UN | # عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بين لجنة التيسير والآلية العالمية |
Informations à l'intention du Comité et de la Conférence des Parties concernant des questions clefs liées au financement de la gestion durable des terres | UN | تقديم معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف |
IV. Considérations relatives au financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets et approche intégrée | UN | رابعاً - الاعتبارات المتعلقة بتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات والنهج المتكامل |
La CEE souhaite tout particulièrement être tenue informée des activités entreprises au plan mondial en matière de financement d'une gestion durable des forêts, en particulier dans le contexte des pays en transition. | UN | وتحرص اللجنة الاقتصادية لأوروبا حرصا خاصا على أن تظل على علم بالأنشطة المضطلع بها على الصعيد العالمي والمتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات، ولاسيما تلك التي تهم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Les plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GDT remplissent leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | بدء اشتغال المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، ودعمُها من الآلية العالمية |
La Conférence sera saisie du rapport du Directeur exécutif sur une proposition relative à une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets, présenté pour examen (voir SAICM/ICCM.3/12). | UN | وسوف يعرض على المؤتمر تقرير المدير التنفيذي بشأن مقترح بنهج متكامل خاص بتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات (انظر SAICM/ICCM.3/12) وذلك لبحثه. |
Plates-formes régionales et sous-régionales liées au fonctionnement du financement de la GDT bénéficiant de l'appui du Mécanisme mondial | UN | الهياكل الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي العاملة والمدعومة من قِبل الآلية العالمية |