ويكيبيديا

    "بتمويل من الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financé par le Gouvernement
        
    • financée par le Gouvernement
        
    • avec un financement du Gouvernement
        
    • grâce à un financement du Gouvernement
        
    • avec le financement de l'État
        
    • avec un financement de l'État
        
    • financer au moyen de fonds publics
        
    • financés par le Gouvernement
        
    Le Comité publie des rapports d'activité et travaille en collaboration avec l'UNICEF dans le cadre d'un programme de trois ans financé par le Gouvernement saoudien. UN وتعمـل حاليا مع اليونيسيف في مشاريع مختلفة من خلال برنامج مدته ثلاث سنوات بتمويل من الحكومة السعودية.
    Fourniture de matériel de sécurité routière à la police locale de Gali et de Zougdidi financé par le Gouvernement lituanien UN توفير معدات سلامة المرور للشرطة المحلية في كل من غالي، وزوغديدي بتمويل من الحكومة الليتوانية
    Enfin, le processus de recrutement d'un(e) expert(e)-associé(e), financé par le Gouvernement néerlandais, a également été entamé. UN وشُرع أيضا في عملية توظيف خبير معاون بتمويل من الحكومة الهولندية.
    Au Canada, un programme général de formation financé par le Gouvernement et administré par une ONG fait désormais partie du programme d'enseignement de la plupart des universités et collèges. UN ويوجد في كندا برنامج تدريبي شامل بتمويل من الحكومة تديره منظمة غير حكومية يشكل اﻵن جزءا من المنهاج في معظم الجامعات والكليات.
    La traduction avait été faite dans le cadre du projet FAO-AdriaMed et avait été financée par le Gouvernement italien. UN وقد تمت الترجمة في إطار مشروع الفاو المتعلق بالبحر الأدرياتيكي والبحر الأبيض المتوسط، بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    Ses activités sont appuyées par un projet du Programme des Nations Unis pour le développement (PNUD) et de l'ONUDI, principalement financé par le Gouvernement turc. UN ودعمت أنشطتها بمشروع اضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيدو ، بتمويل من الحكومة التركية أساسا .
    financé par le Gouvernement par l'entremise de la Commission d'information des citoyens, il est constitué en réseau de centres locaux qui aident les personnes concernées à résoudre leurs problèmes d'endettement. Commission des locations de biens immobiliers privés à usage d'habitation UN وتضطلع دائرة النقود والمشورة والميزنة، التي أسست بتمويل من الحكومة بواسطة مجلس إعلام المواطنين، بعملها من خلال شبكة من المراكز المجتمعية التي تساعد الأشخاص الذين يواجهون مشاكل متعلقة بالديون.
    - Appui technique, protection et soutien logistique au programme financé par le Gouvernement de retour de personnes déplacées au départ de Khartoum UN - تقديم الدعم التقني والحماية والمساعدة اللوجستية لعودة النازحين من الخرطوم بتمويل من الحكومة
    64. Enfin, pour faciliter et accélérer le transfert du secrétariat au début de 1999, un bureau de liaison financé par le Gouvernement allemand, a été ouvert à Bonn en mai 1998. UN ٤٦- وأخيرا، افتتح مكتب اتصال لاتفاقية مكافحة التصحر في بون في شهر أيار/مايو ٨٩٩١ بتمويل من الحكومة اﻷلمانية وذلك للمساعدة في تيسير وتعجيل العمليات المطلوبة لنقل اﻷمانة في أوائل عام ٩٩٩١.
    ii) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à faciliter la création de centres régionaux dans le cadre de la Convention de Bâle (financé par le Gouvernement suisse), créé en 1997 et expirant le 31 décembre 1999; UN ' ٢ ' صندوق استئماني للتعاون التقني لدعم إنشاء مراكز إقليمية في إطار اتفاقية بازل )بتمويل من الحكومة السويسرية(، أنشئ في عام ١٩٩٧ وبموعد انتهاء في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    i) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique pour faciliter la mise en oeuvre du programme Action 21 en Europe et renforcer la coopération pan-européenne dans le domaine de l’environnement (financé par le Gouvernement néerlandais), jusqu’au 31 décembre 2001; UN ' ١` صندوق استئماني للتعاون التقني للمساعدة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في أوروبا ولتقوية التعاون البيئي في عموم أوروبا )بتمويل من الحكومة الهولندية(، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    iv) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à renforcer les capacités institutionnelles et réglementaires des pays en développement africains (financé par le Gouvernement néerlandais), jusqu’au 31 décembre 2001; UN ' ٤` صندوق استئماني للتعاون التقني لتقوية القدرة المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا )بتمويل من الحكومة الهولندية(، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛
    ii) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique visant à fournir des services de consultants aux pays en développement (financé par le Gouvernement finlandais); UN ' ٢` صندوق استئماني للتعاون التقني لتوفير الخدمات الاستشارية للبلدان النامية )بتمويل من الحكومة الفنلندية(؛
    iii) Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de sensibilisation des pays en développement aux problèmes écologiques et de mise en place des mécanismes nécessaires (financé par le Gouvernement allemand); UN ' ٣` صندوق استئماني للتعاون التقني ﻷنشطة إزكاء الوعي البيئي ووسائله في البلدان النامية )بتمويل من الحكومة اﻷلمانية(؛
    En outre, dans le cadre d’un programme en cours d’élaboration qui sera financé par le Gouvernement japonais, un soutien sera offert aux entrepreneurs et associations commerciales pour accroître la production et le traitement des graines de soja au Zimbabwe, au Malawi et en République-Unie de Tanzanie. UN وفي إطار برنامج جديد قيد اﻹعداد بتمويل من الحكومة اليابانية، سيجري أيضا توفير الدعم ﻷصحاب المشاريع الخاصة ورابطات اﻷعمال التجارية من أجل زيادة إنتاج وتجهيز فول الصويا في زمبابوي وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    13. En ce qui concerne les droits des travailleuses, un projet pilote financé par le Gouvernement des Pays—Bas est en cours d'exécution dans neuf pays des cinq régions. UN ٣١- وفيما يتعلق بحقوق النساء العاملات، يجري حالياً تنفيذ مشروع نموذجي بتمويل من الحكومة الهولندية في تسعة بلدان بالمناطق الخمس.
    Libye (financé par le Gouvernement libyen) UN تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ليبيا )بتمويل من الحكومة الليبية(
    Novembre Décembre Libye (financé par le Gouvernement libyen) UN أفريقيا: تشرين الثاني/نوفمبر ليبيا )بتمويل من الحكومة الليبية(
    Le gouvernement de l'État du Tamil Nadu a entrepris la construction de 55 000 autres habitations, qui est financée par le Gouvernement central ou par la Banque mondiale, à 1 000 mètres du littoral ou à 200 mètres des eaux intérieures. UN وشرعت حكومة ولاية تاميل نادو في تشييد 000 55 منزل إضافي بتمويل من الحكومة المركزية أو البنك الدولي، وتقع تلك المنازل في منطقة تبعد كيلومترا واحدا عن الساحل أو 200 متر عن مجمّعات المياه.
    Le Centre canadien de philanthropie, avec un financement du Gouvernement fédéral, a entrepris 14 projets de recherche sur des questions allant de la valeur et des avantages du volontariat à l'impact de la technologie sur la gestion de l'action bénévole. UN وقد اضطلع المركز الكندي للأعمال الخيرية، بتمويل من الحكومة الاتحادية، بـ 14 مشروعا بحثيا حول موضوعات تتراوح من قيمة وفوائد العمل التطوعي إلى أثر التكنولوجيا على إدارة المتطوعين.
    À titre d'exemple, quatre écoles primaires ont été construites au Soudan, grâce à un financement du Gouvernement italien. UN وعلى سبيل المثال، شيدت أربع مدارس ابتدائية في السودان، بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    Actuellement, le nettoyage des zones minées est effectué par des unités de génie militaire, avec le financement de l'État. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.
    Actuellement, le nettoyage des zones minées est effectué par des membres du corps du génie militaire avec un financement de l'État. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.
    Les 34,5 millions de dollars consacrés à ce secteur ont été en grande partie dépensés en Argentine, financés par le Gouvernement, la Banque interaméricaine de développement (BID) et la Banque mondiale. UN فقد أُنفق الجزء الأكبر من مبلغ 34.5 مليون دولار على السلع ذات الصلة بالتعليم في الأرجنتين، بتمويل من الحكومة الوطنية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد