ويكيبيديا

    "بتنفيذ إطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mise en œuvre du Cadre
        
    • la mise en oeuvre du Cadre
        
    • mettre en œuvre le Cadre
        
    • application du cadre pour la
        
    • donner effet au Cadre
        
    • mise en œuvre du cadre pour le
        
    • appliquer un cadre
        
    • l'application du cadre pour le
        
    Un engagement plus systématique des organisations de la société civile est nécessaire pour accélérer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo. UN فهناك حاجة إلى زيادة إشراك منظمات المجتمع المدني بصورة منتظمة من أجل الإسراع بتنفيذ إطار هيوغو.
    Des complémentarités et des synergies doivent être dégagées entre les travaux du Groupe de travail spécial et les activités visant à faire avancer la mise en œuvre du Cadre pour le renforcement des capacités. UN ويجب ضمان التكاملات والتآزرات بين عمل هذا الفريق العامل المخصص والعمل على النهوض بتنفيذ إطار بناء القدرات.
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    Il s'est félicité des assurances données par les candidats à la présidence de leur volonté de mettre en œuvre le Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo. UN ورحب بتأكيدات المرشحين الرئاسيين التزامهم بتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    Questions relatives à l'application du cadre pour la mise en œuvre d'actions judicieuses et efficaces propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. UN المسائل المتصلة بتنفيذ إطار الإجراءات المعقولة والفعالة لتحسين تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    a) Capacité et volonté accrues de donner effet au Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes et de réduire les risques de catastrophe UN (أ) زيادة القدرة والالتزام بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والحد من أخطار الكوارث
    Il a également réaffirmé son attachement à la mise en œuvre du Cadre de coopération et à son partenariat avec la Commission. UN وأكدت مجدداً أيضاً التزامها بتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون ومشاركتها مع لجنة بناء السلام.
    pour accélérer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo UN التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale à la réduction des risques de catastrophe et Représentante spéciale du Secrétaire général pour la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo UN السيدة مارغاريتا والستروم الأمينة العامة المساعدة المعنية بالحد من أخطار الكوارث والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بتنفيذ إطار عمل هيوغو
    Il serait utile à l'avenir de faire rapport sur les résultats de ces activités de façon à aider les Parties à en déterminer l'efficacité et à rédiger des conclusions concernant l'efficacité de la mise en œuvre du Cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition. UN وسيكون من المفيد مستقبلاً تقديم تقرير عن نتائج أنشطة بناء القدرات لمساعدة الأطراف على تقرير مدى فعاليتها وفي وضع مشاريع استنتاجات تتصل بتنفيذ إطار بناء القدرات في بلدان الاقتصادات الانتقالية.
    5. Se félicite de la mise en oeuvre du Cadre de coopération de pays du Programme des Nations Unies pour le développement, établi pour le territoire, qui est destiné à identifier les priorités nationales du territoire en matière de développement et ses besoins d’assistance de la part de l’ONU; UN 5 - ترحب بتنفيذ إطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للإقليم الذي يهدف إلى التحقق من الأولويات الإنمائية الوطنية والاحتياجات من مساعدة الأمم المتحدة؛
    5. Se félicite de la mise en oeuvre du Cadre de coopération de pays du Programme des Nations Unies pour le développement, établi pour le territoire, qui est destiné à identifier les priorités nationales en matière de développement et les besoins d'assistance de l'ONU; UN 5 - ترحب بتنفيذ إطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للإقليم الذي يهدف إلى التحقق من الأولويات الإنمائية الوطنية والاحتياجات من مساعدة الأمم المتحدة؛
    5. Se félicite de la mise en oeuvre du Cadre de coopération de pays du Programme des Nations Unies pour le développement, établi pour le territoire, qui est destiné à identifier les priorités nationales en matière de développement et les besoins d'assistance de l'ONU; UN 5 - ترحب بتنفيذ إطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للإقليم الذي يهدف إلى التحقق من الأولويات الإنمائية الوطنية والاحتياجات من مساعدة الأمم المتحدة؛
    Le Directeur général a noté que l'Iran déclarait s'engager fermement, à un niveau élevé, à mettre en œuvre le Cadre de coopération. UN وأشار المدير العام إلى تصريح إيران بالتزامها الراسخ، الذي أعربت عنه في اجتماع رفيع المستوى، بتنفيذ إطار التعاون.
    Il s'est également déclaré à nouveau déterminé à mettre en œuvre le Cadre de coopération et à travailler en partenariat avec la Commission. UN كما أعادت تأكيد التزامها بتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام وتأكيد شراكتها مع لجنة بناء السلام.
    L'Équateur, qui est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, est fermement décidé à mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo. UN وأعلن أن إكوادور معرضة بشكل خاص لخطر الكوارث الطبيعية وأنها ملتزمة التزاما حازما بتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Questions relatives à l'application du cadre pour la mise en œuvre d'actions judicieuses et efficaces propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. UN المسائل المتصلة بتنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    a) Capacité et volonté accrues de donner effet au Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, et de réduire les risques de catastrophe UN (أ) زيادة القدرة والالتزام بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والحد من أخطار الكوارث
    2. S'engager à appliquer un cadre juridique détaillé pour lutter contre le financement du terrorisme. UN 2 - الالتزام بتنفيذ إطار قانوني شامل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    En ce qui concerne l'application du cadre pour le renforcement des capacités, la participation des Parties à des initiatives régionales et sous-régionales coordonnées et soutenues par la coopération bilatérale, multilatérale et Sud-Sud joue un rôle décisif. UN وفيما يتعلق بتنفيذ إطار بناء القدرات، تؤدي الأطراف دوراً محورياً من خلال المشاركة في المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي يجري تنسيقها ودعمها في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والتعاون بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد