Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | قضايا متصلة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Aussi, elle souhaiterait obtenir davantage d'exemples de solutions alternatives à l'emprisonnement et connaître les pratiques optimales pour la mise en œuvre du paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | كما أنها ترحب بمعرفة المزيد من الأمثلة وأفضل الممارسات الممكنة المتعلقة بتنفيذ الفقرة 4 من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق ببدائل الاحتجاز. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Des ressources suffisantes devraient aussi être affectées à la poursuite des activités menées en application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | وينبغي توفير موارد كافية أيضاً لمواصلة الأنشطة المتصلة بتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Elle a également effectué des études préliminaires concernant l'application du paragraphe 4 de l'article 82 de la Convention. | UN | وأجرت أيضا دراسات أولية تتعلق بتنفيذ الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية. |
Ils ont par ailleurs exprimé leur inquiétude devant l'absence de progrès dans les consultations entre le Maroc et l'ONU concernant le projet de texte sur l'application du paragraphe 42 relatif au port d'armes de l'accord sur le statut des forces. | UN | وأعربوا عن قلقهم أيضا لعدم إحراز تقدم بشأن المشاورات الجارية بين المغرب والأمم المتحدة بشأن مشروع النص المتعلق بتنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات فيما يتصل بحمل الأسلحة. |
10. Les intervenants ont fait part de leurs expériences concernant l'application du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention. | UN | 10- وتبادل المتكلِّمون معلومات عن تجاربهم فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 13 من المادة 18 من الاتفاقية. |
La création d'un partenariat mondial pour promouvoir l'application du paragraphe 57 du plan de mise en œuvre du SMDD, s'attachant à éliminer les peintures à base de plomb, contribuera directement à la mise en place de la SAICM et à la réalisation de ses objectifs. | UN | وسيدعم عقد شراكة عالمية للنهوض بتنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بالتركيز على إزالة الرصاص الموجود في مواد الطلاء تنفيذ النهج الاستراتيجي وتحقيق أهدافه المنشودة دعماً مباشراً. |
Le partenariat a pour but général de promouvoir l'application du paragraphe 57 du plan de mise en œuvre du SMDD par la prévention de l'exposition des enfants au plomb contenu dans les peintures à base de plomb. | UN | الهدف العام من الشراكة هو النهوض بتنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالحيلولة دون تعرض الأطفال للرصاص عبر مواد الطلاء المحتوية على الرصاص. |
C. Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto 64 − 66 34 | UN | جيم- مسائل تتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو 64-66 39 |
C. Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto | UN | جيم - مسائل تتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو |
B. Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto 56 − 58 29 | UN | باء - القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو 56-58 30 |
B. Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto | UN | باء- القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو |
la mise en œuvre du paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, | UN | بتنفيذ الفقرة 6 من منطوق قرار الجمعية العامة 60/251، الذي أُنشئ |
Le Sultanat demeurait foncièrement attaché à la mise en œuvre du paragraphe 9 de cette résolution qui portait sur la facilitation d'un rôle plus actif des pays en développement dans le système économique mondial et leur participation à la prise de décisions et à l'établissement de normes internationales qui renforceraient un système mondial plus transparent. | UN | وتظل السلطنة ملتزمة بتنفيذ الفقرة 9 من ذلك القرار، التي تتعلق بتيسير قيام البلدان النامية بدور أكثر فعالية في النظام الاقتصادي العالمي، ومشاركتها في وضع القواعد واتخاذ القرار مما يوجد نظاما عالميا أكثر شفافية. |
La commission n'a donc pu conclure qu'il s'était pleinement acquitté de l'obligation d'appliquer le paragraphe 2 de la résolution 686 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | وهذا اﻷمر لم يمكﱢن الفريق من الخلوص إلى أن العراق امتثل تماما لالتزامه بتنفيذ الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٦. |
Elle a également demandé à la Commission d'examiner les mesures prises par les organisations appliquant le régime commun pour mettre en œuvre le paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies et de lui présenter ses conclusions, selon qu'il conviendrait. | UN | كما طلبت إلى اللجنة أن تستعرض التدابير التي اتخذتها المنظمات المشاركة في النظام الموحد فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة وأن تقدم تقريرا عن نتائجها، حسب الاقتضاء. |
Israël applique le paragraphe 7 de la résolution 1747 en s'abstenant de souscrire des engagements aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière et de prêts assortis de conditions libérales au Gouvernement iranien. | UN | وتقوم إسرائيل بتنفيذ الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1747 بعدم الدخول في التزامات لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران. |