ويكيبيديا

    "بتنوع العالم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la diversité du monde
        
    Dans le document final, nos dirigeants ont reconnu la diversité du monde et que toutes les cultures et civilisations contribuaient à l'enrichissement de l'humanité. UN وفي الوثيقة الختامية لاجتماع القمة، أقرّ قادتنا بتنوع العالم وأدركوا أن جميع الثقافات والحضارات تساهم في إثراء البشرية.
    Il faut prendre conscience de la diversité du monde en développement et adopter plus souvent des approches à la fois différenciées et " totales " , en renforçant la coopération, Nord-Sud et Sud-Sud; UN وثمة حاجة إلى الاعتراف بتنوع العالم النامي وتعزيز النهج المتميزة والشاملة، وكذلك التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    Il faut prendre conscience de la diversité du monde en développement et adopter plus souvent des approches à la fois différenciées et " totales " , en renforçant la coopération, Nord-Sud et Sud-Sud; UN وثمة حاجة إلى الاعتراف بتنوع العالم النامي وتعزيز النهج المتميزة والشاملة، وكذلك التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    Il faut prendre conscience de la diversité du monde en développement et adopter plus souvent des approches à la fois différenciées et'totales', en renforçant la coopération, Nord-Sud et Sud-Sud; UN وثمة حاجة إلى الاعتراف بتنوع العالم النامي وتعزيز النهج المتميزة والشاملة، وكذلك التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    En vue d'atteindre l'objectif général que constituent la paix et le développement, le Gouvernement chinois a proposé à maintes reprises d'établir un nouvel ordre politique et économique international qui soit pacifique, stable, juste et rationnel, sur la base des cinq principes de la coexistence pacifique et à la condition préalable de reconnaître la diversité du monde et les différences multiples existant entre Etats. UN ولبلوغ هدف السلم والتنمية العام، دعت الحكومة الصينية في مناسبات عديدة إلى انشاء نظام سياسي واقتصادي دولي جديد طابعه السلم والاستقرار والعدالة والرشد القائم على مبادئ التعايش السلمي الخمسة، وعلى الاعتراف بتنوع العالم والفروق بين الدول.
    Consciente de la diversité du monde et du fait que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, sachant qu'il importe de respecter et de comprendre la diversité religieuse et culturelle dans le monde entier, et encourageant la tolérance, le respect, le dialogue et la coopération entre les différentes cultures, civilisations et populations, UN وإذ تعترف بتنوع العالم وبأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية، وإذ تسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في شتى أرجاء العالم، وإذ تشجع على التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب،
    En 2005, à l'occasion du premier examen des OMD, la communauté internationale a salué la diversité du monde et constaté que toutes les cultures et civilisations contribuaient à l'enrichissement de l'humanité. UN 44 - وفي عام 2005، بمناسبة الاستعراض الأول للأهداف الإنمائية للألفية، اعترف المجتمع الدولي بتنوع العالم وبأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد