Ainsi, une éminente défenseure des droits des femmes qui avait protesté contre des pratiques discriminatoires a été poursuivie pour apostasie. | UN | وبالمثل أدى الاحتجاج على الممارسات التمييزية إلى ملاحقة قضائية لإحدى المدافعات عن حقوق الإنسان بتهمة الردة. |
Le Représentant spécial a appris récemment que M. Musa Talibi avait été condamné à mort par le tribunal révolutionnaire islamique d'Isfahan pour apostasie. | UN | وعلم الممثل الخاص مؤخرا أن المحكمة الثورية اﻹسلامية في أصفهان أصدرت حكما باﻹعدام بحق السيد موسى طالبي بتهمة الردة. |
Les tribunaux iraniens continuent de prononcer de temps à autre des condamnations pour apostasie, bien que ce délit ne figure pas dans le Code pénal islamique. | UN | ولا تزال تصدر أحيانا عن المحاكم اﻹيرانية أحكام باﻹدانة بتهمة الردة رغم أن هذه الجريمة غير معروفة في القانون الجنائي اﻹسلامي. |
Nous avons appris d'autre part qu'un troisième Baha'i, Ramadan-Ali Dhulfaqari, avait récemment été condamné à mort à Rafsanjan pour apostasie. | UN | وعلمنا أيضا أن بهائيا ثالثا اسمه رمضان - على ذو الفقاري، حكم عليه مؤخرا بالموت في رافسانجان بتهمة الردة. |
145. Fekki Kuku Hassan, un instituteur des monts du Nuba, a été arrêté pour le crime d’apostasie et est actuellement détenu à la prison d’Omdurman. | UN | 145- ألقي القبض على فيكي كوكو حسن، وهو مدرس ابتدائي من جبال النوبة، بتهمة الردة وهو محتجز حالياً في سجن أم درمان. |
Mohammed Omer Hadji aurait, à nouveau, été arrêté deux mois plus tard; un tribunal l'aurait condamné à la peine de mort pour apostasie et aurait conditionné la non-application de cette condamnation à son retour à l'islam. | UN | كما يُزعم أن محمد عمر حاجي أوقف من جديد بعد ذلك بشهرين؛ ويبدو أن محكمة حكمت عليه بالإعدام بتهمة الردة وربطت عدم تنفيذ هذا الحكم بشرط عودته إلى الإسلام. |
La sanction du délit de conversion peut consister en l'arrestation de l'intéressé et son procès pour < < apostasie > > , en son emprisonnement et parfois en la peine de mort. | UN | 43 - يمكن أن تكون عقوبة التحوّل من دين إلى آخر هي الاعتقال والمحاكمة بتهمة " الردة " ، والسجن، وأحيانا الحكم بالإعدام. |
22. Le cas du pasteur Yousuf Naderkhani, qui a été condamné à mort pour apostasie et évangélisation, a bénéficié d'une attention internationale considérable. | UN | 22- وقد حظيت قضية القسيس يوسف نادرخاني الذي حكم عليه بالإعدام بتهمة الردة والتبشير باهتمام دولي كبير. |
:: Communication de 2011 présentée demandant instamment la libération de Youcef Nadarkhani, condamné à mort pour apostasie. | UN | :: 2011 - رسالة تحث على الإفراج عن يوسف نادارخاني، المحكوم عليه بالإعدام بتهمة الردة. |
Il a été par la suite expulsé du Yémen comme un moyen de mettre un terme au procès intenté contre lui pour apostasie. | UN | وطرد فيما بعد من أراضي اليمن كبديل لمواصلة إجراءات المحاكمة اليمنية بتهمة الردة(). |
Christian Solidarity Worldwide constate avec inquiétude que la peine capitale pour apostasie figure encore dans le projet de Code pénal islamique. | UN | وأعربت هيئة التضامن المسيحي العالمي عن قلقها حيال إمكانية إدراج عقوبة الإعدام بتهمة الردة من جديد في مشروع قانون العقوبات الإسلامي(36). |
Situations dans lesquelles la conversion à une autre religion est interdite par la loi et punie en conséquence, la sanction pouvant consister par exemple à arrêter l'intéressé pour < < apostasie > > , à suspendre tous ses contrats et des droits à héritage, à annuler son mariage, à confisquer ses biens ou à lui retirer ses enfants; | UN | - حالات يحظر فيها التحول من دين إلى آخر بموجب القانون ويعاقب عليه وفقاً لذلك، بطرق منها على سبيل المثال الاعتقال بتهمة " الردة " ، أو تعليق جميع العقود وحقوق الإرث، أو فسخ الزواج أو افتكاك الممتلكات أو الحرمان من حضانة الأطفال؛ |
55. Le Rapporteur spécial a adressé deux appels urgents à l'Iran concernant, d'une part, le pasteur Yusefi, né musulman et converti au christianisme, dont la mort par pendaison dans des conditions non encore clarifiées fait suite aux assassinats de pasteurs protestants commis en 1994 et, d'autre part, M. Moussa Talibi, musulman converti à la foi bahaïe, dont la condamnation à mort est la quatrième prononcée pour apostasie. | UN | ٥٥ - ووجﱠه نداءين عاجلين إلى إيران يتعلقان من ناحية بالراهب يوسفي الذي ولد مسلما واعتنق المسيحية وقد جاء إعدامه شنقا في ظروف لم توضح بعد، إثر اغتيال الرهبان البروستنتانيين في عام ١٩٩٤ ويتعلق من ناحية أخرى بالسيد موسى طالبي وهو مسلم اعتنق المذهب البهائي ورابع شخص يصدر ضده حكم اﻹعدام بتهمة الردة. |
En janvier 1997, la Cour suprême a confirmé la condamnation à mort de deux Bahaïs pour apostasie, M. Talibi et M. Mahrami, et un autre Bahaï a été poursuivi pour la même infraction (voir par. 25 à 27 ci-dessus). | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أقرت المحكمة العليا حُكم اﻹعدام الصادر بحق السيدين طالبي ومحرمي بتهمة الردة ووجهت إلى بهائي آخر نفس التهمة )انظر الفقرات ٢٥ - ٢٧ أعلاه( ويُعتبر النشاط داخل الطائفة البهائية أو حضور اجتماعات البهائيين عمليا جريمة. |
Selon des informations reçues, le pasteur Mehdi Debbaj (cité dans le rapport E/CN.4/1992/52) ancien musulman converti au christianisme, condamné à mort pour apostasie et emprisonné sans procès depuis neuf ans, aurait été libéré le 16 janvier sous condition d'être disponible pour des investigations supplémentaires si nécessaire. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن القس مهدي دباج )المذكور في الوثيقة (E/CN.4/1992/52، وهو مسلم سابق تحول إلى المسيحية وحكم عليه بالاعدام بتهمة الردة وسجن بدون محاكمة لمدة تسع سنوات، قد أُفرج عنه في ٦١ كانون الثاني/يناير شريطة أن يظل تحت التصرف لمزيد من التحقيقات عند الضرورة. |
Plus de 700 membres de la tribu arabe Al-Cheitaat auraient été tués début août dans la province de Deir el-Zor par des militants de l'EIIL qui les accusaient d'apostasie. | UN | وفي دير الزور، أفيد بأن ناشطي تنظيم داعش قتلوا أكثر من 700 من أفراد عشيرة الشعيطات العربية في أوائل آب/أغسطس بتهمة الردة. |