ويكيبيديا

    "بتوجيه منهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur leurs instructions
        
    • selon leurs instructions
        
    • sous leurs ordres
        
    • selon les instructions
        
    Les entretiens que le Groupe d'experts a eus avec les États Membres donnant à penser que certains ne savent pas exactement ce que recouvrent les expressions < < personnes ou entités agissant en leur nom ou sur leurs instructions > > et < < apportant un appui > > , il recommande que des éclaircissements soient apportés à ce sujet. UN وتشير اتصالات الفريق مع الدول الأعضاء إلى أن بعضها غير واضح بالنسبة لنطاق عبارتين هما " الأشخاص الذين يعملون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم " و " تقديم الدعم لـ " وتوصي بتوضيح ذلك.
    b) Qui agissent pour des individus ou entités identifiés à l'alinéa a ou en leur nom ou sur leurs instructions ; UN (ب) الذين يعملون باسم الأفراد أو الكيانات الوارد بيانهم في الفقرة الفرعية (أ)، أو بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Au paragraphe 9 de sa résolution 2094 (2013), le Conseil de sécurité a décidé que les mesures énoncées à l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) s'appliquaient également aux personnes dont la liste figurait dans l'annexe II de la résolution 2094 (2013), ainsi qu'aux personnes ou entités agissant pour leur compte ou sur leurs instructions. UN 38 - قرر مجلس الأمن في الفقرة 9 من قراره 2094 (2013) أن التدابير المحددة في في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار 2094 (2013) وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Sont également concernées les entités appartenant à ces personnes ou à d'autres personnes agissant en leur nom ou selon leurs instructions, ou se trouvant sous leur contrôle direct ou indirect. UN كما يشمل الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Il est souvent difficile aussi d'établir la preuve qu'il existe un lien entre les barons de la drogue soupçonnés et les crimes commis sous leurs ordres étant donné qu'ils peuvent n'avoir jamais été en contact direct avec la drogue. UN وباﻹضافة إلى ذلك من الصعب في أكثر اﻷحيان إقامة اﻷدلة على الصلة بين الزعماء المشبوه باتجارهم بالمخدرات والجرائم المرتكبة بتوجيه منهم ﻷنه قد لا يكون لهم أبدا أي اتصال مباشر بالمخدرات.
    L'interdiction d'entrée en Suisse et de transit par la Suisse s'adresse désormais également aux personnes physiques agissant au nom ou selon les instructions des personnes physiques déjà citées à l'annexe 3. UN وقد أضحى الحظر المفروض على الدخول إلى سويسرا أو عبورها ينطبق الآن أيضا على الأفراد الذين يتصرفون نيابة عن الأفراد المدرجة أسماؤهم بالفعل في المرفق 3 أو بتوجيه منهم.
    Le Comité devrait établir, avec le concours du Groupe d'experts, une note d'information pratique précisant le sens des expressions < < apportant un appui > > et < < des personnes ou entités agissant en leur nom ou sur leurs instructions > > figurant à l'alinéa d) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006). UN ينبغي للجنة، بمساعدة الفريق، أن تعد مذكرة للمساعدة في التنفيذ توضح فيها استخدام عبارتي " تقديم الدعم لـ " و " الأشخاص الذين يعملون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم " الواردة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006 ).
    D'après le paragraphe 9 de la résolution 2094 (2013), les mesures énoncées au paragraphe 8 e) de la résolution 1718 (2006) (en matière d'interdiction de voyager) s'appliquent aux personnes citées à l'annexe I de la résolution 2094 (2013) et aux personnes agissant en leur nom ou sur leurs instructions. UN 31 - تطبق الفقرة 9 من القرار 2094 (2013) التدابير المحددة عملا بالفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) (حظر السفر) على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار 2094 (2013) وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Les personnes et les entités visées par les sanctions financières sont les hauts responsables de l'ancien régime iraquien et les membres de leur famille proche, y compris les entités appartenant à ces personnes ou à d'autres personnes agissant en leur nom ou selon leurs instructions, ou se trouvant sous leur contrôle direct ou indirect. UN والكيانات والأفراد الخاضعون للجزاءات المالية هم مسؤولون كبار في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربون، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Comme le dispose le paragraphe 23 de la résolution 1483, les personnes et les entités visées par les sanctions financières sont les hauts responsables de l'ancien régime iraquien et les membres de leur famille proche, y compris les entités appartenant à ces personnes ou à d'autres personnes agissant en leur nom ou selon leurs instructions, ou se trouvant sous leur contrôle direct ou indirect. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 23 من القرار 1483 (2003)، فإن الجزاءات المالية مفروضة على كل من حكومة العراق السابقة وهيئاتها ومؤسساتها ووكالاتها الحكومية، إلى جانب كبار مسؤولي النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربين، ومن ضمن ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Comme le dispose le paragraphe 23 de la résolution 1483 (2003), les personnes et les entités visées par les sanctions financières sont les hauts responsables de l'ancien régime iraquien et membres de leur famille proche, y compris les entités appartenant à ces personnes ou à d'autres personnes agissant en leur nom ou selon leurs instructions, ou se trouvant sous leur contrôle direct ou indirect. UN وتسري الجزاءات المالية، على النحو المحدد في الفقرة 23 من القرار 1483 (2003)، على حكومة العراق السابقة أو الهيئات الحكومية أو المؤسسات أو الوكالات التابعة لها، وكبار المسؤولين في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربين، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Par ailleurs, on n'a trouvé ni des comptes détenus par des personnes ou des entités figurant sur la liste, ni des fonds provenant de biens leur appartenant ou contrôlés, directement ou indirectement, par elles ou par des personnes agissant pour leur compte ou sous leurs ordres. UN كما لم يتم العثور على أي حسابات عائدة لأي من المذكورين في القائمة بما في ذلك أية أموال مستمدة من الممتلكات التي قد يحوزونها أو يتحكمون فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة سواء عن طريق أشخاص يعملون لحسابهم أو بتوجيه منهم.
    Le gel des avoirs et des ressources économiques ainsi que l'interdiction de mettre à disposition, directement ou indirectement, des avoirs ou des ressources économiques, s'adressent désormais également aux personnes physiques, entreprises et entités agissant au nom ou selon les instructions des personnes physiques, entreprises et entités déjà citées à l'annexe 3. UN وقد أضحى الآن كل من تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية والحظر المفروض على توفير الأصول أو الموارد الاقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ينطبق على الأفراد والشركات والكيانات الذين يتصرفون بالنيابة عن الأفراد والشركات والكيانات المدرجين بالفعل في المرفق 3، أو بتوجيه منهم.
    Sont également soumises à ces mesures les entreprises et entités appartenant à ou sous contrôle des personnes physiques, entreprises et entités citées à l'annexe 3 et des personnes, entreprises et entités agissant au nom ou selon les instructions des personnes physiques, entreprises et entités citées à l'annexe 3. UN ويخضع أيضا لهذه التدابير الشركات والكيانات التي يمتلكها أو يتحكم فيها الأفراد والشركات والكيانات المدرجين في المرفق الثالث، والأفراد والشركات والكيانات الذين يتصرفون نيابة عن الأفراد والشركات والكيانات المدرجين في المرفق 3 أو بتوجيه منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد