ويكيبيديا

    "بتوجيه من مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous la direction du Bureau
        
    • direction du Bureau de
        
    • sous la conduite du Bureau du
        
    • suivant les conseils du Bureau du
        
    • conseils du Bureau de
        
    • direction du Bureau du
        
    • indication du parquet de
        
    • avec les conseils du Bureau
        
    Le Secrétariat facilitera et coordonnera ces activités sous la direction du Bureau du comité préparatoire. UN وستيسر الأمانة العامة هذه الأنشطة وتنسقها بتوجيه من مكتب اللجنة التحضيرية.
    Le secrétariat du Comité facilitera et coordonnera ces activités sous la direction du Bureau de la Commission à sa dixième session. UN وستسهل أمانة مؤتمر القمة وتنسق هذه الأنشطة بتوجيه من مكتب الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Comme décidé à la troisième session de la Conférence, des orientations générales et des directives concernant la réalisation de l'objectif fixé pour 2020 d'assurer une gestion rationnelle des produits chimiques sont actuellement élaborées par le secrétariat de l'Approche stratégique sous la direction du Bureau de la Conférence. UN ووفقاً لما قررته الدورة الثالثة للمؤتمر، تعد حالياً أمانة النهج الاستراتيجي توجيهاً شاملاً وإرشاداً بشأن تحقيق هدف 2020 الخاص بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ويجري ذلك بتوجيه من مكتب المؤتمر.
    20. sous la conduite du Bureau du CST, le secrétariat devrait être chargé de prendre les mesures nécessaires pour établir et présenter officiellement un programme de bourses révisé. UN 20- ينبغي أن يٌوكِل إلى الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، اتخاذ ما يلزم من إجراءات في سبيل صياغة برنامج الزمالات المنقح والشروع في تنفيذه.
    16. Le secrétariat, suivant les conseils du Bureau du CST, a établi une feuille de route pour organiser le processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN 16- وضعت الأمانة، بتوجيه من مكتب مؤتمر الأطراف، خارطة طريق للعملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر.
    Le Comité recommande qu'avec les conseils du Bureau de la gestion des ressources humaines et une large participation de l'École des cadres du système des Nations Unies, l'Administration : UN 254- ويوصي المجلس الإدارة أن تقوم بما يلي، بتوجيه من مكتب إدارة الموارد البشرية، ومع إفراد دور كبير لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة:
    Il a ensuite, sur indication du parquet de Hussein Dey, saisi le Procureur militaire de Blida, qui n'a jamais mené d'enquête sérieuse sur la disparition de Bouzid Mezine. UN وقام بعد ذلك، بتوجيه من مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي، بعرض القضية على النائب العام العسكري في البليدة الذي لم يجر قط أي تحقيق جدي بشأن اختفاء بوزيد مزين.
    Dans la décision 12/COP.10, la Conférence des Parties a adopté le cahier des charges de l'évaluation à mi-parcours, et a décidé de créer un Groupe de travail spécial intersessions, sous réserve des ressources disponibles, afin de formuler des recommandations sur l'évaluation à mi-parcours sous la direction du Bureau de la Conférence des Parties. UN وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق مخصص عامل بين الدورات مكلف، رهناً بتوفر التمويل اللازم، بإعداد توصيات بشأن تقييم منتصف المدة، بتوجيه من مكتب مؤتمر الأطراف.
    sous la direction du Bureau du CST, le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification s'est employé à mettre en place la structure et l'architecture d'ensemble d'un système de gestion des connaissances relevant de la Convention. UN وتعكف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، على وضع الهيكل العام لنظام إدارة المعارف التابع لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Il a également été recommandé que le secrétariat produise, sous la direction du Bureau du CST, des modèles et des directives concernant la présentation des rapports et qu'il perfectionne encore le glossaire des termes et définitions en vue d'une utilisation efficace des indicateurs d'impact. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Il a également été recommandé que le secrétariat produise, sous la direction du Bureau du CST, des modèles et des directives concernant la présentation des rapports et qu'il perfectionne encore le glossaire des termes et définitions en vue d'une utilisation efficace des indicateurs d'impact. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Il a recommandé au secrétariat d'organiser, à l'échelle mondiale, sous la direction du Bureau du CST, une évaluation électronique afin d'examiner et d'identifier plus avant des modes d'action possibles et des critères d'évaluation, et d'assurer la participation et l'évaluation en y associant les régions. UN وأُوصي بأن تجري الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، تقييماً إلكترونياً شاملاً من أجل مناقشة وبلورة الخيارات الممكنة ومعايير التقييم، وتأمين المشاركة في التقييم عن طريق إشراك الأقاليم.
    Elle a également rencontré des représentants de l'armée népalaise et de la Force de police armée au sujet de l'appui qu'elle pourrait fournir pour la destruction des engins explosifs improvisés et l'élaboration d'une stratégie nationale en la matière sous la direction du Bureau de lutte antimines. UN واجتمع الفريق أيضا مع الجيش النيبالي وقوات الشرطة المسلحة بخصوص تقديم الدعم لإزالة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ووضع استراتيجية وطنية للتصدي للأجهزة المرتجلة المتفجرة بتوجيه من مكتب إجراءات مكافحة الألغام.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le représentant du secrétariat appellera l'attention sur le projet de programme de travail que le secrétariat a préparé sous la conduite du Bureau du Groupe de travail à composition non limitée. UN 39 - يسترعي ممثل الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، الاهتمام إلى مشروع برنامج العمل الذي أعدته بتوجيه من مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية.
    3. Pendant l'exercice biennal 2010-2011, le secrétariat a mis en œuvre, suivant les conseils du Bureau du Comité de la science et de la technologie, un processus participatif et formateur auquel ont contribué plus de 100 experts techniques (ICCD/COP(10)/CST/2). UN 3- وخلال فترة السنتين 2010-2011، نفّذت الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، عملية تشاركية وتكوينية حُشد لها أكثر من مائة خبير تقني (ICCD/COP/(10)/CST/2).
    Le Comité a recommandé qu'avec les conseils du Bureau de la gestion des ressources humaines et une large participation de l'École des cadres du système des Nations Unies, l'Administration s'acquitte des attributions ci-après (par. 15 p) et 254) : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة، بتوجيه من مكتب إدارة الموارد البشرية، وبإسهام مهم من جانب كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة (الفقرتين 15 (ع) و 254) بما يلي:
    Il a ensuite, sur indication du parquet de Hussein Dey, saisi le Procureur militaire de Blida, qui n'a jamais mené d'enquête sérieuse sur la disparition de Bouzid Mezine. UN وقام بعد ذلك، بتوجيه من مكتب وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي، بعرض القضية على النائب العام العسكري في البليدة الذي لم يجر قط أي تحقيق جدي بشأن اختفاء بوزيد مزين.
    3. Dans la même décision, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'élaborer, avec les conseils du Bureau du Comité de la science et de la technologie et dans le cadre d'un processus itératif, des propositions pour examen à ses futures sessions, à compter de la onzième session, afin d'affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact et les méthodologies associées, en tenant compte: UN 3- وفي القرار ذاته، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تضع، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومع استعمال عملية تكرارية، اقتراحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته القادمة اعتباراً من دورته الحادية عشرة من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر والمنهجيات المصاحِبة، آخذة في الاعتبار ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد