ويكيبيديا

    "بتوسيع مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élargissement du Conseil de sécurité
        
    • de l'élargissement du Conseil
        
    • élargir le Conseil de sécurité
        
    L'Organisation des Nations Unies a déjà entrepris plusieurs réformes, à commencer par l'élargissement du Conseil de sécurité au milieu des années 60. UN لقد أقدمت الأمم المتحدة على تنفيذ عدد من عمليات الإصلاح، بدأت بتوسيع مجلس الأمن في منتصف الستينات.
    L'analyse du vaste éventail de propositions qui ont été soumises au Groupe de travail à composition non limitée nous a conduits bien au-delà d'un concept initial plus rigide de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وفي عملية النظر فــي النطــاق الواسع من الاقتراحات التي عرضت على الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فإننا قد بلغنا مرحلة تختلف اختلافا كبيرا عن مفاهيمنا الجامدة الأولى فيما يتعلــق بتوسيع مجلس الأمن.
    L'essentiel n'est pas de savoir comment intituler nos réunions mais de parvenir à un certain degré de souplesse et d'ouverture à l'égard de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN ولب المسألة ليس كيفية وصف اجتماعاتنا ولكن إلى أي حد بلغت مرونتنا واستعدادنا في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé la présente séance afin que nous débattions du projet de résolution présenté par le groupe des quatre et des autres propositions relatives à l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة لمناقشة مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة وجميع الاقتراحات الأخرى المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن.
    C'est pourquoi Sri Lanka préconise de suivre le modèle A du rapport du Secrétaire général concernant l'élargissement du Conseil de sécurité. UN ولذلك تنظر سري لانكا إلى النهج الذي يتضمنه النموذج ألف في تقرير الأمين العام بوصفه طريق التقدم نحو إيجاد حل في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    La seule façon responsable d'aborder l'élargissement du Conseil de sécurité est de faire en sorte, comme l'ont fait les fondateurs, que les pays auxquels on a accordé un siège permanent satisfassent aux critères qui s'imposent pour les tâches et responsabilités immenses qu'ils assumeront. UN إن السبيل الوحيد المسؤول للاضطلاع بتوسيع مجلس الأمن هو أن نضمن، كما فعل المؤسسون، أن تستوفي الدول التي تحظى بمقاعد دائمة في المجلس المعايير المناسبة للوفاء بالمهام والمسؤوليات الهائلة التي ستضطلع بها.
    En outre, nous voudrions qu'il soit pris note du fait que, concernant l'élargissement du Conseil de sécurité, la position de l'Amérique latine et des Caraïbes apparaît diminuée par rapport à d'autres régions, et, en particulier, compte tenu des critères liés aux contributions quantitatives et qualitatives qu'a énoncé le Secrétaire général dans sa proposition sur la question. UN ونود أيضا أن نسجل رسميا أن موقف أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن لا ينبغي الانتقاص منه لصالح مواقف المناطق الأخرى، لا سيما في ضوء الإسهامات الكمية والنوعية التي أشار إليها الأمين العام منذ البداية.
    Les principales demandes formulées depuis 2005 au sujet de l'élargissement du Conseil de sécurité pourraient être essentiellement résumées comme suit : augmenter le nombre de sièges permanents en donnant le droit de veto, aux titulaires des nouveaux sièges, augmenter le nombre de sièges permanents sans donner le droit de veto aux titulaires des nouveaux sièges, augmenter le nombre de sièges non permanents. UN مارفويانيس الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة إن المطالب الرئيسية بتوسيع مجلس الأمن المقدمة منذ عام 2005 يمكن بشكل عام تلخيصها كالتالي: إضافة أعضاء دائمين يتمتعون بحق النقض وإضافة أعضاء دائمين جدد غير متمتعين بحق النقض، وإضافة مقاعد تخصص للمزيد من الأعضاء غير الدائمين.
    M. Drobnjak (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie est très favorable à une réforme de notre Organisation, particulièrement en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité et la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN السيد دروبنجاك (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): تدعو كرواتيا بقوة إلى إصلاح المنظمة، وخاصة فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Les mutations survenues sur la scène mondiale nous incitent tous à œuvrer pour la mise en place de règles saines permettant la réforme de l'Organisation des Nations Unies et le réaménagement de ses structures, pour l'adapter aux impératifs de l'étape actuelle, notamment en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité et la consolidation du rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN " إن المتغيرات التي طرأت على الساحة العالمية تستوجب منا جميعا العمل على وضع قواعد سليمة لإصلاح منظومة الأمم المتحدة وإعادة هيكلة أجهزتها، بما يتماشى ومقتضيات المرحلة الراهنة، خاصة فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن وتعزيز دور كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée, intitulé < < Augmentation du nombre de membres permanents d'un Conseil de sécurité élargi : principaux éléments des suggestions figurant à l'annexe XI du rapport du Groupe de travail à composition non limitée (A/54/47) sur l'élargissement du Conseil de sécurité (A/AC.247/ 2001/CRP.2/Add.3 et Corr.1) UN ورقة غرفة الاجتماع المقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن زيــــادة العضويــــة الدائمــــة فــــي مجلس أمن موسع العناصر الأساسية للمقترحات الواردة في المرفق التاسع من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية (A/54/47) والمتعلقة بتوسيع مجلس الأمن (A/AC.247/2001/CRP.2/Add.3 و Corr.1)
    Résumé établi par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : principaux éléments des suggestions figurant à l'annexe XI du rapport du Groupe de travail (A/54/47) sur l'élargissement du Conseil de sécurité (A/AC.247/2001/CRP.5 et Rev.1) UN موجز أعده الفريق العامل المفتوح باب العضوية: العناصر الأساسية للمقترحات الواردة في المرفق التاسع من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية (A/54/47) والمتعلقة بتوسيع مجلس الأمن (A/AC.247/2001/CRP.5 و Rev.1)
    L'aspect le plus perturbant de la vision de l'ancien Président, cependant, était la proposition d'élargir le Conseil de sécurité par étapes. UN ومع ذلك، كانت أكثر الجوانب إزعاجا في رؤية الرئيس في ذلك الوقت الاقتراح بتوسيع مجلس اﻷمن على مراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد