ويكيبيديا

    "بتوفير الحماية والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la protection et l'aide
        
    • protection et d'assistance
        
    • la protection et l'assistance
        
    • fournir protection et assistance
        
    • leur assure aide et protection
        
    • l'aide et la protection en
        
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى عقده وفد النرويج)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى عقده وفد النرويج)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع قرار يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائه وفد النرويج(
    Le HCR, handicapé par un système de financement reposant sur des contributions volontaires, a souffert de l'insuffisance chronique des ressources disponibles pour ses programmes de protection et d'assistance qui, pourtant, sont eux aussi d'importance vitale. UN 54 - وحدث لمفوضية شؤون اللاجئين، التي تعتمد على نظام التبرعات الذي يعوقها، عجز متكرر في تمويل برامجها الخاصة بتوفير الحماية والمساعدة المُبقيتين على قيد الحياة.
    La résolution contenait également des recommandations importantes concernant la protection et l’assistance accordées aux réfugiés et le renforcement des processus démocratiques. UN وتضمن القرار أيضا توصيات هامة تتعلق بتوفير الحماية والمساعدة إلى اللاجئين وتعزيز العمليات الديمقراطية.
    Se félicitant de la ferme volonté de fournir protection et assistance aux réfugiés que continuent de manifester les États et du soutien précieux que les gouvernements apportent au Haut Commissaire dans l'accomplissement de ses tâches humanitaires, UN وإذ ترحب باستمرار الالتزام القوي من جانب الدول بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين، وبالدعم القيم الذي تقدمه الحكومات إلى المفوضة السامية في أداء مهامها الانسانية،
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع قرار يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائه وفد النرويج(
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد النرويج)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد النرويج)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد النرويج)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد النرويج)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد النرويج)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la protection et l'aide nécessaires aux personnes déplacées à l'intérieur du pays (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Norvège) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد النرويج)
    Face aux exactions commises contre la population civile et à la gravité de la situation humanitaire, évaluer les besoins en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités constitue un défi, car les besoins de protection et d'assistance de la population civile doivent être considérés comme des priorités par les autorités nationales et la communauté internationale. UN 15- وفي ظل التجاوزات المرتكبة ضد السكان المدنيين وخطورة الوضع الإنساني، يمثل تقييم الاحتياجات في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات تحدياً، لأن الاحتياجات المتعلقة بتوفير الحماية والمساعدة للسكان المدنيين يجب أن تعد من الأولويات بالنسبة للسلطات الوطنية وللمجتمع الدولي.
    14. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recommandé au Cameroun d'envisager la création d'une institution nationale indépendante afin de mettre en œuvre et de coordonner les mesures de protection et d'assistance aux réfugiés. UN 14- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تنظر الكاميرون في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة تتولى التنفيذ والتنسيق فيما يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين(32).
    39. Prière de décrire les mesures spéciales de protection et d'assistance en faveur des enfants et des jeunes, en particulier les mesures visant à les protéger contre toute forme d'exploitation économique et sociale ou à empêcher leur emploi à des travaux de nature à compromettre leur moralité ou leur santé, à mettre leur vie en danger ou à nuire à leur bon développement. UN 39- يرجى وصف التدابير الخاصة بتوفير الحماية والمساعدة لصالح الأطفال والصغار، ولا سيما التدابير المتخذة لحمايتهم من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي أو لمنع استخدامهم في أي عمل من شأنه إفساد أخلاقهم أو الإضرار بصحتهم أو تعريض حياتهم للخطر أو يحتمل أن يلحق الأذى بنموهم الطبيعي.
    La Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique n'est pas encore ratifiée. UN ولم يتم بعد التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في أفريقيا.
    Le cas échéant, ces stratégies devraient être incorporées dans la législation ou les politiques nationales régissant le déplacement interne et concernant les obligations qu'assument les États, par exemple en vertu du Protocole sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées et de la Convention de Kampala; UN وحيثما ينطبق الأمر، ينبغي أن تدرج استراتيجيات الحلول الدائمة في صلب التشريعات أو السياسات الوطنية المتعلقة بالتشرد الداخلي المتصلة بالتزامات الدول المعنية، على سبيل المثال، بموجب بروتوكول منطقة البحيرات الكبرى المتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، واتفاقية كمبالا؛
    18. De nouveaux bureaux ont adopté une approche multifonctionnelle face aux problèmes liés aux réfugiés et aux demandeurs d'asile dans des situations d'urgence, ce qui leur a permis de réagir plus efficacement et d'adapter rapidement la protection et l'assistance fournies en fonction des besoins. UN 18- واعتمد عدد أكبر من المكاتب نهجاً متعدد الوظائف في تسوية القضايا والشواغل المتصلة باللاجئين وملتمسي اللجوء في حالات الطوارئ، مما أفضى إلى زيادة القدرة الفعلية على الاستجابة وعلى تكييف الطريقة التي تقوم بها المفوضية بتوفير الحماية والمساعدة في الوقت المناسب للأشخاص الذين تُعنى بهم.
    Se félicitant de la ferme volonté de fournir protection et assistance aux réfugiés que continuent de manifester les Etats, et du soutien précieux que les gouvernements apportent au Haut Commissaire dans l'accomplissement de ses tâches humanitaires, UN وإذ ترحب باستمرار الالتزام القوي من جانب الدول بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين، وبالدعم القيم الذي تقدمه الحكومات إلى المفوضة السامية في أداء مهامها اﻹنسانية،
    Se félicitant de la ferme volonté de fournir protection et assistance aux réfugiés que continuent de manifester les États et du soutien précieux que les gouvernements apportent au Haut Commissaire dans l'accomplissement de ses tâches humanitaires, UN وإذ ترحب باستمرار الالتزام القوي من جانب الدول بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين، وبالدعم القيم الذي تقدمه الحكومات إلى المفوضة السامية في أداء مهامها اﻹنسانية،
    Rapport du Rapporteur spécial sur l'aide et la protection en faveur des déplacés UN تقرير المقرر الخاص المعني بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد