ويكيبيديا

    "بتوكيلاو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Tokélaou
        
    • question des Tokélaou
        
    • aux Tokélaou
        
    • Tokélaou et
        
    • statut des Tokélaou
        
    • peuples coloniaux
        
    les Tokélaou se doteront aussi d'une constitution, le tronc dans lequel sera taillée la nouvelle pirogue qui guidera les Tokélaou jusqu'aux eaux du prochain siècle. UN وسيكون لتوكيلاو أيضا دستور. وسيوفر ذلك الجذع الذي سينحت منه الكنو الجديد الذي سيبحر بتوكيلاو نحو القرن المقبل.
    Cela concerne les Tokélaou, ainsi que Nioué et les îles Cook, sous administration néo-zélandaise. UN وهذا يتصل بتوكيلاو الخاضعة ﻹدارة نيوزيلندا.
    L'excellente coopération entre la Nouvelle-Zélande et le Comité en ce qui concerne les Tokélaou constitue un modèle à cet égard. UN ويعد تعاون نيوزيلندا الرائع مع اللجنة فيما يتعلق بتوكيلاو نموذجا في هذا المجال.
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d’une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu’elle est disposée à autoriser l’accès du territoire aux missions de visite des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون المثالي من جانب نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، فيما يتعلق بالعمل المتصل بتوكيلاو والذي تقوم به اللجنة الخاصة واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻹقليم،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu'elle est disposée à autoriser des missions des Nations Unies à se rendre dans le territoire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون النموذجي الذي تبديه نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    En outre, la direction de la fonction publique des Tokélaou était transférée aux Tokélaou elles-mêmes. UN وقد نقلت بالاضافة إلى ذلك دائرة الخدمات العامة الخاصة بتوكيلاو إلى داخل توكيلاو نفسها.
    Au cours de l'année à venir, le Comité spécial se penchera sur les nouveaux progrès accomplis à cet égard dans le cadre du programme de travail pour les Tokélaou. UN وفي السنة المقبلة، ستتابع اللجنة الخاصة خطوات التقدم الأخرى المحققة في إطار برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو.
    L'Administrateur a également mentionné certains aspects du problème qui aideraient les travaux du Comité concernant les Tokélaou. UN كما أن الحاكم عرض بعض الجوانب التي تساعد اللجنة في عملها فيما يتصل بتوكيلاو.
    Une brochure publiée en tokélaouan et en anglais en 1990 comprenait les principaux documents relatifs aux droits de l'homme intéressant les Tokélaou. UN وقد شمل كتيب محرر باللغتين التوكيلاوية والانكليزية عام 1990 وثائق حقوق الإنسان الرئيسية ذات الصلة بتوكيلاو.
    Entre-temps, les projets de traité et de constitution étaient distribués dans les Tokélaou pour de plus amples débats. UN وفي الوقت ذاته يجري تداول مشروع المعاهدة والدستور في المناطق المحيطة بتوكيلاو لإجراء مزيد من المناقشات.
    Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé à la réunion du Forum des îles du Pacifique, où les Tokélaou étaient accueillies pour la première fois avec le statut d'observateur. UN وفي أواخر ذلك الشهر، حضر الرئيس الشرفي للإقليم اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب.
    Notant avec satisfaction que la Puissance administrante continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité touchant les Tokélaou, et qu'elle est disposée à autoriser l'accès du territoire aux missions de visite des Nations Unies, UN واذ تلاحظ مع الارتياح استمرار التعاون المثالي من جانب الدولة القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى الاقليم،
    Notant avec satisfaction que la Puissance administrante continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité touchant les Tokélaou, et qu'elle est disposée à autoriser l'accès du territoire aux missions de visite des Nations Unies, UN واذ تلاحظ مع الارتياح استمرار التعاون المثالي من جانب الدولة القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى الاقليم،
    Par ailleurs, les Tokélaou ont déjà été sondées au sujet d'une " intégration " avec le Samoa-Occidental ou avec les îles Cook. UN باﻹضافة الى ذلك، فقد جرى الاتصال في الماضي بتوكيلاو بشأن " الاندماج " إما مع ساموا الغربية أو مع جزر كوك.
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu'elle est disposée à autoriser des missions des Nations Unies à se rendre dans le territoire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون النموذجي الذي تبديه نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، في إطار أعمال اللجنة الخاصة المتعلقة بتوكيلاو واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu'elle est disposée à autoriser des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans le territoire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون النموذجي الذي ما برحت نيوزيلندا تبديه، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بالعمل المتصل بتوكيلاو الذي تقوم به اللجنة الخاصة، واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu'elle est disposée à autoriser des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans le territoire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون النموذجي من جانب نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بالعمل المتصل بتوكيلاو الذي تقوم به اللجنة الخاصة واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu'elle est disposée à autoriser des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans le territoire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون النموذجي من جانب نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بالعمل المتصل بتوكيلاو الذي تقوم به اللجنة الخاصة واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue de faire preuve d'une coopération exemplaire dans le cadre des travaux du Comité spécial portant sur la question des Tokélaou et qu'elle est disposée à autoriser des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans le territoire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون النموذجي الذي ما برحت نيوزيلندا تبديه، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بالعمل المتصل بتوكيلاو الذي تقوم به اللجنة الخاصة، واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Dans le rapport initial de la Nouvelle-Zélande sur l'application de la Convention, les îles Tokélaou ne font pas l'objet d'une section séparée. Dans son deuxième rapport périodique de 1993, la Nouvelle-Zélande a examiné l'application de la Convention aux Tokélaou jusqu'au milieu de l'année 1992. UN مقدمة: لم يشمل التقرير اﻷولي لنيوزيلندا عن الاتفاقية فرعا مستقلا عن توكيلاو، وغطى تقرير نيوزيلندا الدوري الثاني في عام ١٩٩٣ تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بتوكيلاو حتى منتصف عام ١٩٩٢.
    Le Bureau renforcé des Tokélaou a également été désigné comme point de coordination officiel pour toutes les activités relatives aux Tokélaou que mène le Gouvernement néo-zélandais, de manière à assurer la cohérence des politiques et leur coordination pratique. UN كما جُعلت وحدة توكيلاو أيضا الجهة الرسمية المسؤولة عن تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتوكيلاو التي تضطلع بها حكومة نيوزيلندا، من أجل كفالة تناسق السياسات والتنسيق العملي.
    L'administrateur s'est référé au projet de loi portant modification du statut des Tokélaou et habilitant le territoire à établir son propre gouvernement. UN وأشار الحاكم اﻹداري لتوكيلاو إلى مشروع التعديل المتعلق بتوكيلاو الذي يمنح اﻹقليم سلطات رسمية لتمكينه من إقامة وتشغيل حكومة وطنية خاصة به.
    Ayant également examiné le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2014 relatif à la question des Tokélaou, UN وقد درست الفصل المتعلق بتوكيلاو من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2014()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد