ويكيبيديا

    "بتيار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • courant
        
    • avec une intensité
        
    • systèmes de chauffage
        
    La Commission intérimaire du courant de Guinée a été établie. UN وأنشئت اللجنة المؤقتة المعنية بتيار غينيا.
    de faire cuire à chaleur directe, pour détruire le circuit avec un puissant courant. Open Subtitles من أجل الحرق يعني حرارة مباشرة من أجل تدمير الدائرة بتيار كهربي زائد
    À des milliers de kilomètres à l'ouest, là où ce désert rejoint l'océan Atlantique, un autre courant domine. Open Subtitles آلاف الأميال غرباً، حيث تلتقي هذه الصحراء بالمحيط الأطلسي، نلتقي بتيار آخر
    Un courant d'air. Il y a quelque chose derrière ce mur. Open Subtitles اشعر بتيار هوائي هناك شيء خلف هذا الحائط
    a) Un voltage égal ou supérieur de 100 V, avec une intensité de courant égale ou supérieure à 500 A; et UN )أ( فلطية الخرج ١٠٠ فولت أو أكبر، بتيار خرج ٥٠٠ أمبير أو أكبر؛
    Installation d'un système de contrôle et de protection de l'accès aux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et d'une alarme connexe UN تركيب نظام بتيار متناوب عالي الفولطية للمراقبة والحماية والإنذار بشأن المداخل
    Le métro, c'est du courant continu. L'erreur, tu l'as commise plus tôt. J'ignorais qu'il y avait assez de jus pour le tuer. Open Subtitles الأنفاق تجري بتيار مباشر خطأك حصل قبل ذلك لم أظن صندوق التيار لديه تيار كافي لقتله
    Il a été électrocuté par du courant haute tension. - D'où la panne. Open Subtitles لقد صدم بتيار مستمر ذو جهد عالى من خلال قدميه
    Tu as peur. Ton père a réussi à piéger ce tunnel avec un puissant courant géomagnétique. Open Subtitles قام والدك ببناء هذه القناة هنا و وصلها بتيار جيومغناطيسي كبير
    49. L'élargissement du fossé entre pays riches et pays pauvres ne s'est pas accompagné d'un courant de solidarité internationale d'importance équivalente. UN ٩٤- إن الفجوة المتزايدة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لم تواجَه بتيار من التضامن الدولي يعادلها أهمية.
    La plupart des réseaux sont sur 220/230 V (courant alternatif), à 50 cycles/seconde. UN 78 - تعمل معظم النُظم الكهربائية بتيار متناوب 220/230 فولط و50 دورة في الثانية.
    En fait, il est dans un autre courant temporel. Open Subtitles و اتضح أنه مرتبط بتيار زمني آخر
    Il y a un courant d'air. Changeons de table. Open Subtitles أشعر بتيار هواء، لنغيّر المائدة.
    La création, par 16 ministres de l'environnement, de la Commission intérimaire du courant de Guinée, mécanisme régional de consultation et de coordination visant à garantir la gestion intégrée et la durabilité du grand écosystème marin du golfe de Guinée en Afrique centrale et de l'Ouest, a constitué une étape importante. UN وكان من الإنجازات الرئيسية إنشاء اللجنة المؤقتة المعنية بتيار غينيا على يد 16 وزيرا من وزراء البيئة، بوصفها آلية إقليمية للتشاور والتنسيق من أجل ضمان الإدارة المتكاملة والاستدامة للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا في غرب أفريقيا ووسطها.
    La Namibie a indiqué qu'elle avait créé en 2007, avec l'Afrique du Sud et l'Angola, la Commission du courant de Benguela, organisation régionale chargée de la gestion du grand écosystème marin du courant de Benguela. UN 87 - وفي المناطق الأخرى، أبلغت ناميبيا عن قيام ناميبيا وجنوب أفريقيا وأنغولا بإنشاء اللجنة المعنية بتيار بنغيلا في عام 2007 كهيئة إدارية إقليمية فيما يتعلق بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لتيار بنغيلا.
    Le courant l'a porté jusqu'ici. Open Subtitles تم جرف هذه بتيار الماء.
    Croyez-vous au'courant de conscience'? Open Subtitles بالطبع، بالطبع أتؤمن يا سيد (مارتينس) بتيار الوعى؟
    La vie des carangues, comme celle des tortues, des papillons et des pélicans, est influencée par le courant des Aiguilles. Open Subtitles حياة السمك الملك، كحال السلاحف والفراشات والبجع، مُتَأثِّرة بتيار (أغُلاز)
    Vous ne sentez pas un courant d'air ? Open Subtitles أنتم تشعرون بتيار هوائي؟
    a) Capables de produire en permanence, pendant une période de huit heures, un voltage égal ou supérieur de 100 V, avec une intensité de courant égale ou supérieure à 500 A; et UN (أ) القدرة على انتاج فولطية خرج قدرها 000 20 فولط أو أكبر بتيار خرج شدته 1 أمبير أو أكبر، وذلك بصفة مستمرة طوال فترة زمنية مدتها 8 ساعات؛
    Installation d'un système de contrôle et de protection de l'accès aux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et d'une alarme connexe UN البحث عن المواد جارٍ تركيب نظام بتيار متناوب عالي الفولطية لمراقبة المداخل وحمايتها والإنذار بشأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد