Rapport préliminaire de Mme Rakotoarisoa, Rapporteuse spéciale sur la difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | تقرير مبدئي مقدم من السيدة راكوتواريسووا بشأن صعوبة إثبات المسؤولية أو الجُرم فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
La difficulté à établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
La difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | صعوبة إثبات الذنب أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
La difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de violences sexuelles | UN | صعوبة إثبات المسؤولية أو الجُرم فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Dans certaines conditions particulières, un avocat pouvait aussi être désigné en cas d'infractions comportant des actes de violence ou des atteintes contre la paix et la santé. | UN | ويمكن عند وجود أسباب خاصة، تعيين محام أيضا في القضايا المتعلقة بجرائم العنف والجرائم المرتكبة ضد أمن اﻷفراد أو صحتهم. |
Le personnel de la Division comprend des spécialistes de l’aide aux victimes de traumatismes, y compris de traumatismes consécutifs à des violences sexuelles. | UN | وتضم الوحدة موظفين ذوي خبرة في مجال الصدمات النفسية، بما في ذلك الصدمات ذات الصلة بجرائم العنف الجنسي. |
La difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle: projet de résolution | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار |
ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | يتعلق بجرائم العنف الجنسي مقدمة من لالاينا راكوتوريسووا* |
La difficulté à établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
2003/107. Document de travail sur la difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | 2003/107- ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Document de travail sur la difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | ورقة العمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Document de travail sur la difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes, de violence sexuelle: projet de décision | UN | ورقة عمل بشأن صعوبات إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي: مشروع قرار |
La difficulté à établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle (E/2005/23 et E/2005/L.34) | UN | صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي E/2005/23) و E/2005/L.34 و (Corr.1 |
2005/287. La difficulté à établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle | UN | 2005/287 - صعوبة إثبات التهمة و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
10. La difficulté d'établir la culpabilité ou la responsabilité en matière de crimes de violence sexuelle 14 | UN | 10- صعوبة إثبات التهمة أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي 12 |
La difficulté d'établir la responsabilité ou la culpabilité en matière de violences sexuelles | UN | صعوبة إثبات المسؤولية أو الذنب فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, deux personnes étaient accusées de violences sexuelles, l'une d'elle était Jean—Paul Akayesu. | UN | وفي وقت زيارة المقررة الخاصة، كان هناك شخصان متهمان بجرائم العنف الجنسي، أحدهما هو جان بول أكايسو. |
Lorsqu'il s'agit d'actes de violence ou d'atteintes à l'intégrité, un avocat pour la partie civile sera désigné s'il apparaît que la partie civile a besoin d'une telle assistance. | UN | وفي القضايا المتعلقة بجرائم العنف وجرائم انتهاك السلامة يعين محام للطرف المتضرر إن صح افتراض أنه بحاجة لتلك المساعدة. |
La violence à l'égard des femmes et la traite de personnes: type d'intervention du parquet spécialisé dans les actes de violence à l'encontre des femmes; | UN | العنف القائم على الجنس والاتجار بالأشخاص: إجراءات قياسية للنيابة العامة الخاصة فيما يتعلق بجرائم العنف ضد النساء؛ |
Le personnel de la Division comprend des spécialistes de l'aide aux victimes de traumatismes, notamment de traumatismes consécutifs à des violences sexuelles. | UN | وتضم الوحدة موظفين ذوي خبرة في مجال الصدمات النفسية، بما في ذلك الصدمات ذات الصلة بجرائم العنف الجنسي. |
• Les traumatismes, notamment consécutifs à des crimes de violence sexuelle et de torture; | UN | ● الصدمات النفسية، لا سيما الصدمات المتصلة بجرائم العنف الجنسي والتعذيب؛ |
Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer. | UN | أما حجاب الصمت الذي يحيط بجرائم العنف الجنسي فهو أشبه بستار حديدي. |
4. Il est indiqué dans le rapport que le Bureau du Procureur spécial pour les délits de violence à l'égard des femmes et la traite des personnes a été créé pour garantir l'accès à la justice aux femmes victimes de violence. | UN | 4 - وفقا للتقرير، أُنشئ مكتب المدعي العام المختص بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص لضمان تيسير إمكانية لجوء ضحايا العنف من النساء إلى القضاء. |
i) Dans le cas des personnes traduites devant les tribunaux pour des questions juridiques ayant trait à des infractions de violence, ou des personnes reconnues coupables de ces infractions, elles soient limitées en matière de possession et de propriété d'armes à feu, compte tenu de leurs systèmes juridiques nationaux; | UN | " `١` إمكانية تقييد حيازة واستخدام اﻷسلحة النارية وغيرها من اﻷسلحة الخاضعة لﻷنظمة، من جانب أشخاص قدموا للمحاكم في دعاوى قضائية تتعلق بجرائم العنف أو أدينوا بجرائم من ذلك القبيل، وذلك في إطار النظم القانونية الوطنية لتلك الدول؛ |