ويكيبيديا

    "بجراحه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à ses blessures
        
    • de blessures
        
    • mort de ses blessures
        
    • est mort de ses
        
    • avait été transporté
        
    • suite de ses blessures
        
    Un gendarme a été blessé par balle et a succombé à ses blessures plus tard dans la journée tandis qu'il recevait des soins médicaux. UN وأُصيب أحد ضباط الدرك بأعيرة نارية، وتوفّي متأثرًا بجراحه في وقت لاحق من ذلك اليوم، فيما كان يحصل على الرعاية الطبية.
    Le colon aurait alors sorti son arme et tiré sur le Palestinien qui aurait peu après succombé à ses blessures. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    Transporté immédiatement à l'hôpital, il a succombé quelques jours plus tard à ses blessures. UN ونُقل الصبي على الفور إلى المستشفى حيث توفي متأثراً بجراحه بعد بضعة أيام.
    4. Mujahed Arafat Abu Shabab (2 ans) (des suites de blessures) UN 4 - مجاهد عرفات أبو شباب (سنتان) (متأثرا بجراحه)
    Markelov est mort de ses blessures sur le lieu du crime, et Babourova le jour mкme а l'hфpital no 1 de Moscou. UN وحدثت وفاة ماركولوف متأثراً بجراحه في مكان الجريمة بينما توفيت بابروفا في اليوم نفسه في مستشفى بلدية موسكو رقم 1.
    Le Nonce apostolique revenait de Minago, dans la province de Bururi, où il avait assisté aux funérailles d'un prêtre burundais décédé en Italie; il succombera à ses blessures le soir même, à la clinique du PrinceRwagasore de Bujumbura où il avait été transporté. UN وكان القاصد الرسولي في طريق عودته من مينانغو بمقاطعة بوروري، حيث حضر جنازة قسيس بوروندي وافته المنية في إيطاليا؛ وتوفي القاصد الرسولي متأثراً بجراحه في ذات الليلة في عيادة الأمير رواغاسوري في بوجومبورا التي كان قد نُقل إليها.
    L'un d'eux, Lai Manping, âgé de 22 ans, serait mort à la suite de ses blessures. UN وقيل إن أحدهم، لاي مانبينغ، وعمره ٢٢ سنة، قد توفي متاثرا بجراحه.
    Un soldat des Forces armées du Libéria qui tentait de lui porter secours a été attaqué par la foule et n'a pas survécu à ses blessures. UN وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه.
    L'une d'elles a succombé à ses blessures après avoir été transportée à l'hôpital. UN وتعرض في هذا الحادث شخصان آخران إلى إصابات خطيرة، توفي أحدهما متأثرا بجراحه بعد نقله إلى المستشفى.
    On peut citer à ce sujet l'exemple de trois policiers qui avaient torturé des détenus, à un point tel que l'un d'entre eux n'avait pas survécu à ses blessures. UN ونسوق مثلاً على ذلك، بثلاثة من رجال الشرطة قاموا بتعذيب محتجزين لدرجة أن أحدهم توفي متأثراً بجراحه.
    Le gardien chargé de surveiller les locaux a été trouvé gravement blessé et a, par la suite, succombé à ses blessures. UN وعُثر على الحارس المكلف بالحراسة مصاباً بإصابات بالغة، وتوفى فيما بعد متأثراً بجراحه.
    M. Burrell succombait par la suite à ses blessures à l'hôpital. UN وتوفى السيد بوريل فيما بعد بالمستشفى متأثرا بجراحه.
    Un des blessés a ensuite succombé à ses blessures. UN وتوفي أحد حفظة السلام بعد ذلك متأثرًا بجراحه.
    La MINUSS a été informée que les deux victimes avaient été transportées à l'hôpital d'Aweil et que l'une d'elles n'avait pas survécu à ses blessures. UN وأبلغت البعثة بأن كلا الجريحين قد نقلا إلى مستشفى أويل وأن أحد الضحايا قد مات متأثرا بجراحه.
    Il a succombé à ses blessures et a été déclaré mort à l'hôpital de Mitrovica-Nord. UN وأُعلِنَت وفاته متأثراً بجراحه في مستشفى شمال ميتروفيتسا.
    Décédé à l'hôpital des suites de blessures par balles qui lui avaient été infligées par des hommes masqués. (H, JP, 4 janv. 1993) UN مات في المستشفى متأثرا بجراحه من رصاص أطلقه عليه رجال ملثمون. )ﻫ، ج ب، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    2. Mohamed Dawood Badwan (décédé des suites de blessures subies le 26 février 2004) UN 2 - محمد داوود بدوان (مات متأثرا بجراحه التي أصيب بها يوم 26 شباط/فبراير 2004)
    Krivitz a réussi à revenir dans son village, Homesh, où il est mort de ses blessures. UN وقد تمكن كريفيتس من العودة إلى قريته، هوميش، ولكنه توفي متأثرا بجراحه.
    Un échange de tirs avec les troupes de la MINUL s'est ensuivi, au cours duquel l'un des combattants a été blessé par balle et est par la suite mort de ses blessures. UN وتمخض ذلك عن تبادل للنيران مع قوات البعثة، أصيب خلاله أحد المقاتلين الذي توفي بعد ذلك متأثرا بجراحه.
    131. Le 29 février, un Palestinien recherché, soupçonné avoir participé à l'exécution de collaborateurs, a été blessé par balle dans le village de Ramin; il est mort à l'hôpital où il avait été transporté (voir liste). UN ١٣١ - وفي ٢٩ شباط/فبراير، أطلقت النار على رجل فلسطيني في قرية رامين كان مشتبها بالاشتراك في قتل متعاونين مع العدو. وتوفي الرجل فيما بعد في المستشفى متأثرا بجراحه )انظر القائمة(.
    L'un des prisonniers était mort à la suite de ses blessures. UN وقد توفي أحد الجنود فيما بعد متأثرا بجراحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد