Personne ne peut amener ou emporter quelque chose, ni ordinateur, ni téléphone portable, pas même leurs vêtements de ville, comme vous avez pu le voir. | Open Subtitles | لايسمح بجلب أي شيء من أو إلى لا حواسيب , لا إتصالات هاتفية , ولا حتى ملابس عاديه كما تشاهدين |
En seulement un jour, les femmes dépensent 200 millions d'heures de travail uniquement pour aller chercher de l'eau pour leurs familles. | UN | وفي بحر يوم واحد تنفق النساء زهاء 200 مليون ساعة عمل يقمن خلالها فقط بجلب المياه لأسرهن. |
J'ai réglé des problèmes logistiques. J'ai apporté la marchandise aux États-Unis. | Open Subtitles | حللت المسائل اللوجستية وقتها بجلب إمدادات للولايات المُتحدة |
Alors, je vous conseille de prendre votre téléphone et de me trouver ces satanées crevettes. | Open Subtitles | انتِ فقط فقدتي الروبيان لهذا اقترح ان تتصلي بالهاتف وتقومين بجلب الروبيان اللعين |
Il voudrait savoir si les résidents qui sont actuellement autorisés à apporter à l'intérieur de la réserve autant d'eau qu'ils le veulent en ont les moyens financiers. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا لدى السكان الذين يُسمح لهم حاليا بجلب كميات غير محددة من المياه الوسائل المالية للقيام بذلك. |
On avait de l'eau jusqu'aux genoux, pas d'électricité, et on nous a amené cette petite fille d'à peu près ton âge. | Open Subtitles | كانت المياه تصل إلى ركبنا , بدون كهرباء و قاموا بجلب هذه الفتاة الصغيرة التي كانت بمثل عُمرك |
Le Gouvernement a ensuite prié M. Oh de faire venir des ressortissants de la République de Corée qui faisaient leurs études en Allemagne. | UN | وتلقى السيد أو بعد ذلك تعليمات من الحكومة بجلب مزيد من الكوريين من جمهورية كوريا ممن كانوا يدرسون في ألمانيا. |
Il amène des espèces exotiques, les vend au marché noir. | Open Subtitles | انه يقوم بجلب الانواع الغريبه, و يقوم ببيعها فى الاسواق السوداء. |
Le vrai mystère ici c'est ton comportement, amener l'Agent Scully ici sans me consulter. | Open Subtitles | الأمر الغامض هنا هو تصرفك بجلب العميلة سكالي لهنا دون إزعاج نفسك بإستشارتي الأول |
Mon père essaie déjà de me travailler le cerveau pour me dire de "ne pas amener cette relation en tournée", donc on verra. | Open Subtitles | أبي حاول أن يدخل إلى رأسي و يقول لا تقم بجلب علاقاتك إلى الطريق,سنرى بشأن ذلك |
Tu sais, ils ne me laissent amener que deux de mes artistes. | Open Subtitles | كما تعلمين , فقد سُمح لي بجلب إثنان من الفنانين فقط |
Je vais vous chercher de l'eau, et vos plats devraient arriver dans quelques minutes | Open Subtitles | اذاً , سأقوم بجلب المزيد من الماء لكم يا أصحاب و طعامك سيكون جاهز بعد دقائق معدودة |
J'emmène Audrey chercher dans un autre coin de la ville. | Open Subtitles | ساقوم بجلب اودري للبحث في جزء اخر في المدينة |
Tu as apporté du bonheur à des gens moins bien lotis que nous. | Open Subtitles | لقد قمت بجلب أخبار رائعة لعائلة أقل ثراءً من عائلتك. |
J'ai apporté des armes. Mais, on est plutôt en nombre inférieur, non? | Open Subtitles | قمت بجلب الاسلحة, ولكن عددنا قليل أليس كذلك ؟ |
En tant que coach, je vous conseille de prendre la meilleure danseuse. | Open Subtitles | بصفتي مدربتكم, علي أن أنصحكم بجلب أفضل راقصة ممكنة |
Tu penses qu'il voudra prendre une bière ou autre ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه ربما يفكر بجلب كاس من البيره او شيء اخر |
J'ai aidé à l'apporter de l'espace, vous savez. | Open Subtitles | تعرف، لقد ساعدتُ بجلب ذلك الشيء من الفضاء |
J'ai amené du linge, des idées d'endroits des invitations et de la verrerie. | Open Subtitles | قمت بجلب قوائم لـ مفارش الطاولات , أماكن إقامة الزفاف الدعوات , كؤوس الشرب |
Ils ont menacé de faire venir mon père et ma mère et de les torturer devant moi. | UN | وهددوا بجلب والدي ووالدتي وتعذيبهما أمامي. |
Une fois par mois, un refuge amène quelques chiots pour les gamins. C'est bon pour le moral et la guérison et tout ça. | Open Subtitles | مرّة واحدة في الشهر , تقوم مجموعة الإنقاذ بجلب مجموعة من الجراء من أجل الأطفال إنّه شيء جيّد لرفع الروح المعنويّة و للشفاء و أشياء من هذا القبيل |
On a un petit jeu où elle m'apporte des frites au lieu d'une salade. | Open Subtitles | لانه لدينا لعبة ممتعة حيث أقوم بطلب سلطة و هي تقوم بجلب لي بطاطا مقلية لكني لم أحلم بها أبداً |
Prouve-moi que tu as compris en apportant le reste demain. | Open Subtitles | ستثبت لي فهمك بجلب ما ينقص طلبيتك غدًا. |
Soit il ne veut pas attirer l'attention sur sa maison soit quelqu'un vit avec lui. | Open Subtitles | اما انه لا يرغب بجلب الانتباه لمنزله او شخص ما يعيش معه |
Le service des eaux de la Montserrat Utilities Limited capte l'eau de sources situées en altitude et lui fait subir un traitement minimal puis la stocke et la distribue aux usagers par un réseau de réservoirs et de canalisations. | UN | ويقوم قسم المياه في شركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة بجلب المياه من الينابيع التي تقع في أعالي الجبال، ثم يعالجها معالجة طفيفة، ثم يخزنها ويوزعها على عملاء الشركة بواسطة شبكتها المؤلفة من الأنابيب والخزانات. |
Il continuera de consolider ses capacités internes en recourant ponctuellement à des services consultatifs et à des experts ou à des consultants dans les domaines nouveaux. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء خارجيين/استشاريين إلى المناطق الناشئة. |