ويكيبيديا

    "بجمهورية أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République d'Azerbaïdjan
        
    • la République azerbaïdjanaise
        
    • en République d'Azerbaïdjan
        
    • en République azerbaïdjanaise
        
    • de l'Azerbaïdjan
        
    • azerbaïdjanais
        
    Lorsque la République d'Azerbaïdjan a été reconnue par la communauté internationale en 1992, le Haut-Karabakh n'en faisait pas partie. UN فعندما اعترف المجتمع الدولي بجمهورية أذربيجان في عام 1992، لم تكن ناغورني كاراباخ جزءا منها.
    Directeur du Département de la coopération internationale du Ministère du travail et de la protection sociale de la population de la République d'Azerbaïdjan. UN مدير دائرة التعاون الدولي، وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بجمهورية أذربيجان
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan UN بيان من وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    la République azerbaïdjanaise a été reconnue par de nombreux Etats étrangers, avec lesquels elle a instauré des relations diplomatiques. UN واعترفت دول أجنبية كثيرة بجمهورية أذربيجان وأقامت علاقات دبلوماسية معها.
    Saluant le travail accompli par l'Association nationale pour les organisations de jeunes en République d'Azerbaïdjan et la Fédération Europe-Asie pour le développement international, afin de renforcer l'initiative de l'OCI pour la jeunesse, UN وإذ يشيد بالعمل الذي أنجزته الجمعية الوطنية للمنظمات الشبابية بجمهورية أذربيجان والاتحاد الأوربي الآسيوي الإنمائي الدولي لتعزيز مبادرة المؤتمر الإسلامي للشباب.
    Notant avec une très grande inquiétude l'intensification des affrontements armés, et en particulier l'invasion la plus récente du district de Kelbadjar, en République azerbaïdjanaise, par des forces arméniennes locales, UN وإذ يلاحظ مع الجزع تصعيد الاشتباكات المسلحة، وخاصة الغزو اﻷخير لمنطقة كيلبدجار بجمهورية أذربيجان من جانب القوات اﻷرمينية المحلية،
    Le syndicat des travailleurs de l'industrie du pétrole et du gaz de la République d'Azerbaïdjan aurait répondu que ces employés avaient propagé les croyances des Témoins de Jéhovah opérant illégalement en Azerbaïdjan. UN وذُكر أن نقابة عمال صناعة النفط والغاز بجمهورية أذربيجان قد أجابت بأن هؤلاء الموظفين قد روجوا لمعتقدات شهود يهوه وأنهم فعلوا ذلك بطريقة غير قانونية في أذربيجان.
    Je souhaiterais attirer votre attention sur la question des visites illégales dans la région occupée du Haut-Karabakh et autres territoires limitrophes de la République d'Azerbaïdjan. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى مسألة الزيارات غير الشرعية التي تتم إلى منطقة ناغورنو كاراباخ المحتلة والأقاليم الأخرى المحيطة بجمهورية أذربيجان.
    140. Conformément à l'article 52 de la Constitution, une personne qui a des relations politiques et juridiques avec la République d'Azerbaïdjan, ainsi que des droits et obligations mutuels, est citoyen de la République d'Azerbaïdjan. UN ١٤٠- ووفقاً للمادة ٥٢ من الدستور فإن أي شخص تربطه علاقات سياسية وقانونية بجمهورية أذربيجان هو من مواطني أذربيجاني.
    au Haut-Karabakh, région occupée de la République d'Azerbaïdjan UN 23 أيار/مايو 2010 في منطقة ناغورنو كاراباخ المحتلة بجمهورية أذربيجان
    D'après les chiffres provisoires, l'ensemble des dommages causés à la République d'Azerbaïdjan comme suite à l'agression de l'Arménie dépassent les 20 milliards de dollars des États-Unis. UN ووفقا للبيانات الأولية، تجاوزت قيمة الأضرار العامة التي لحقت بجمهورية أذربيجان نتيجة لعدوان أرمينيا 20 بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Conseil des ministres des affaires étrangères du GUAM est vivement préoccupé par le prétendu < < référendum constitutionnel > > prévu pour le 10 décembre 2006 dans la région du Haut-Karabagh, dans la République d'Azerbaïdjan. UN يعرب مجلس وزراء خارجية مجموعة جوام عن قلقه البالغ إزاء ما يسمى " الاستفتاء الدستوري " المقرر إجراؤه في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006 في منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان.
    En raison de l’agression et du blocus que l’Arménie continue d’infliger à la République azerbaïdjanaise autonome du Nakhitchevan, il est impossible de régler la question du retour des réfugiés et personnes déplacées à leur lieu de résidence permanent. UN كذلك، فإن استمرار عدوان أرمينيا على إقليم ناخيتشيفان المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية أذربيجان وحصارها له لا يساعدان على حل مشكلة إعادة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا إلى أماكن إقامتهم الدائمة.
    Le 24 novembre 1996, la République d'Arménie a organisé la tenue de prétendues " élections présidentielles " illégales dans le Haut-Karabakh, région de la République azerbaïdjanaise qu'elle occupe. UN في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ نظمت جمهورية أرمينيا بصورة غير مشروعة ما أسمته " انتخابات رئاسية " في منطقة ناغورني كاراباخ بجمهورية أذربيجان التي تحتلها.
    Conformément à l'article 52 de la Constitution, les personnes ayant avec la République azerbaïdjanaise des liens politiques et juridiques, ainsi que des droits et obligations mutuelles, sont des citoyens. UN المادة 9 الجنسية تنص المادة 52 من الدستور على أن الأشخاص الذين يرتبطون بجمهورية أذربيجان بصلات سياسية وقانونية، وكذلك بحقوق والتزامات متبادلة، يعدون مواطنين.
    Se déclarant gravement préoccupé de ce que la poursuite du conflit dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours, ainsi que les tensions entre la République d'Arménie et la République azerbaïdjanaise pourraient mettre en danger la paix et la sécurité dans la région, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    Se déclarant gravement préoccupé de ce que la poursuite du conflit dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours, ainsi que les tensions entre la République d'Arménie et la République azerbaïdjanaise pourraient mettre en danger la paix et la sécurité dans la région, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من أن يؤدي استمرار النزاع في منطقة ناغورني - كاراباخ وما حولها بجمهورية أذربيجان واستمرار التوترات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان الى تعريض سلم المنطقة وأمنها للخطر،
    En bref, le conflit armé en cours dans la région du Haut-Karabakh et ses alentours, en République d'Azerbaïdjan, s'est traduit par l'occupation de près d'un cinquième du territoire azerbaïdjanais et a fait d'environ le neuvième de la population de ce pays des réfugiés ou des personnes déplacées. UN وفي المحصلة، أدى الصراع المسلح الدائر في إقليم ناغورنو - كاراباخ وحوله بجمهورية أذربيجان إلى احتلال نحو خُمس أراضي أذربيجان وجعل نحو شخص من كل تسعة أشخاص في البلد مشردا داخليا أو لاجئا.
    Notant avec une très grande inquiétude l'intensification des affrontements armés, et en particulier l'invasion la plus récente du district de Kelbadjar, en République azerbaïdjanaise, par des forces arméniennes locales, UN وإذ يلاحظ مع الجزع تصعيد الاشتباكات المسلحة، وخاصة الغزو اﻷخير لمنطقة كيلبدجار بجمهورية أذربيجان من جانب القوات اﻷرمينية المحلية،
    Toute élection future ne pourra qu'être placée sous la juridiction de la République d'Azerbaïdjan, et organisée avec la participation des communautés arménienne comme azerbaïdjanaise de la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan. UN ولا يجوز عقد أية انتخابات في المستقبل إلا تحت ولاية جمهورية أذربيجان وبمشاركة كلتا الطائفتين الأرمنية والأذربيجانية في منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان.
    Les " élections " illégales tenues le 24 novembre ont suscité une condamnation particulièrement énergique des 50 000 azerbaïdjanais que les forces armées de la République d'Arménie ont contraints par la force à quitter leurs lieux de résidence historiques dans le Haut-Karabakh, région de la République azerbaïdjanaise. UN إن " الانتخابات " غير الشرعية التي أجريت في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر أثارت استنكارا شديدا بصفة خاصة لدى اﻷذربيجانيين البالغ عددهم ٥٠ ألف نسمة الذين اقتلعتهم القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا من أماكن إقامتهم التاريخية في منطقة ناغورني كاراباخ بجمهورية أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد