ويكيبيديا

    "بجميع المساهمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les contributions
        
    toutes les contributions devaient être encouragées, afin que le projet global de Monterrey puisse être mis à jour et les trois dimensions du développement durable, dûment prises en considération. UN وينبغي الترحيب بجميع المساهمات على نحو يكفل تحديث جدول أعمال مونتيري الكلي ومعالجة ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    Malgré l'assistance que la CNUCED a généreusement accordée à l'équipe d'évaluation, il n'a pas été possible de dresser un bilan complet de toutes les contributions financières versées au programme EMPRETEC. UN ورغم المساعدة السخية المقدمة من امبريتيك التابع للأونكتاد إلى فريق التقييم، لم يكن في المستطاع إعداد بيان كامل بجميع المساهمات المالية المقدمة إلى البرنامج.
    S'agissant de l'étude, il a accueilli avec satisfaction toutes les contributions écrites présentées par les États, les peuples autochtones, le Forum des institutions nationales des droits de l'homme, les organisations non gouvernementales, les universités et les organes et organismes du système des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بالدراسة، رحب الرئيس بجميع المساهمات الخطية المقدمة من الدول، والشعوب الأصلية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والجامعات، والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    18. Invite les Parties à indiquer au chef du secrétariat de la Convention le montant de toutes les contributions qu'elles versent au budget opérationnel au moment où le paiement est effectué; UN 18 - يدعو الأطراف إلى إبلاغ رئيس أمانة الاتفاقية بجميع المساهمات التي تقدمها إلى ميزانية العمل وقت سداد هذه المدفوعات؛
    9. D'inviter les Parties à notifier au Secrétariat de l'ozone toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal au moment où le paiement de ces contributions est effectué; UN 9 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة الأوزون بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت تسديدها؛
    L’ONU accueille avec satisfaction et reconnaissance toutes les contributions à l’action antimines venant de partenaires ayant les mêmes idéaux, qu’ils soient du gouvernement ou de la société civile. UN ٤٠ - ترحب اﻷمم المتحدة بجميع المساهمات في اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التي يقدمها الشركاء المتماثلو التفكير سواء من الحكومات أو المجتمع المدني وتعرب عن تقديرها لها.
    Comme nous l'avons clairement affirmé la semaine dernière après avoir entendu M. Ali Akbar Velayati, ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, qui a également présenté un projet de traité, nous nous félicitons de toutes les contributions et de tous les efforts visant à concilier les points de vue et à faire progresser les négociations dans un sens positif et constructif. UN وكما أوضحنا اﻷسبوع الماضي بعد تقديم الدكتور علي أكبر ولاياتي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية لنص توفيقي لمشروع المعاهدة التي نتفاوض حول نصوصها، فإننا نرحب بجميع المساهمات والمحاولات التي من شأنها دفع المفاوضات الى اﻷمام على نحو إيجابي وبناء.
    13. Prie les Parties d'informer le secrétariat de la Convention de toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle et au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique au moment où ces versements sont effectués; UN 13- يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقيه بازل بجميع المساهمات التي تقدّم إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الوقت الذي تتم فيه هذه المدفوعات؛
    20. Prie les Parties d'informer le secrétariat de la Convention de toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle et au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique au moment où ces versements sont effectués; UN 20 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقيه بازل بجميع المساهمات التي تقدّم إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الوقت الذي تتم فيه هذه المدفوعات؛
    10. D'inviter les Parties à notifier au Secrétariat du Protocole de Montréal toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal au moment où le paiement de ces contributions est effectué; UN 10 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت سدادها؛
    12. Invite les Parties à porter à la connaissance du secrétariat de la Convention de Bâle toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle au moment où les versements sont effectués; UN 12 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي تقدمها إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وقت تقديمها؛
    13. Invite les Parties à porter à la connaissance du secrétariat de la Convention de Bâle toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle au moment où les versements sont effectués; UN 13 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي تقدمها إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وقت تقديمها؛
    12. Invite les Parties à porter à la connaissance du secrétariat de la Convention de Bâle toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle au moment où les versements sont effectués; UN 12 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي تقدمها إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وقت تقديمها؛
    D'inviter les Parties à notifier au Secrétariat du Protocole de Montréal toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal au moment où le paiement de ces contributions est effectué; UN 11 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات التي تقدم للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند تسديد مثل هذه المساهمات؛
    15. Prie les Parties d'informer le secrétariat de la Convention de Bâle de toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle et au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique au moment où ces contributions sont versées; UN 15 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني وقت تقديمها؛
    15. Prie les Parties de notifier le secrétariat de la Convention de Bâle de toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle et au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique au moment où ces contributions sont versées; UN 15 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وقت تقديمها؛
    10. D'inviter les Parties à notifier au Secrétariat du Protocole de Montréal toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal au moment où le paiement de ces contributions est effectué; UN 10 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛
    9. D'inviter les Parties à notifier au Secrétariat du Protocole de Montréal toutes les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal au moment où le paiement de ces contributions est effectué; UN 9 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛
    46. Répondant aux observations faites et aux questions posées, Mme Zerrougui a déclaré qu'elle approuvait la proposition tendant à se concentrer sur la question des mécanismes et qu'elle apprécierait toutes les contributions dans ce domaine. UN 46- وأبدت السيدة زروقي في ردها على التعليقات والأسئلة الموجهة موافقتها على الاقتراح بالتركيز على مسألة الآليات ورحبت بجميع المساهمات التي قدمت في هذا الصدد.
    toutes les contributions sont les bienvenues. UN ونرحب بجميع المساهمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد