ويكيبيديا

    "بجميع رتبهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les niveaux
        
    La Commission devrait être informée en détail pour pouvoir tenir un débat ouvert sur la responsabilité des différents fonctionnaires à tous les niveaux. UN وينبغي توفير معلومات مفصلة لكي تتمكن اللجنة الخامسة من إجراء نقاش صريح بشأن مسؤولية جميع الموظفين بجميع رتبهم.
    Par définition, une norme de production correspond au travail moyen fourni, pour une période donnée, par le personnel à tous les niveaux. UN ويبين معيار عبء العمل، حسب تعريفه، الناتج الوسطي خلال الوقت الذي يستغرقه الموظفون بجميع رتبهم.
    3. Les enquêteurs remercient vivement le personnel d'Habitat qui, à tous les niveaux, a pleinement coopéré avec eux. UN ٣ - وفريق التحقيق يقدر جدا ما قدمه له موظفو المركز بجميع رتبهم من وقت وجهد أثناء التحقيق.
    Le Bureau de la déontologie fournit directement des services à l'ensemble du personnel de l'ONU, à tous les niveaux. UN ٣ - ويقدم مكتب الأخلاقيات خدمات مباشرة إلى موظفي الأمم المتحدة بجميع رتبهم.
    Le Bureau estime que les fonctionnaires du Département, à tous les niveaux de la hiérarchie, devraient être associés au processus de restructuration à partir du moment où l'on a décidé d'agir. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إشراك موظفي تلك الإدارة بجميع رتبهم في عملية إعادة التشكيل عندما يتخذ قرار بتنفيذها.
    Les décisions prises par le juge du tribunal du contentieux administratif concernent les droits des membres du personnel à tous les niveaux et les obligations de l'Office à l'égard de son personnel et s'inscrivent dans l'action plus large qui est menée pour renforcer l'application du principe de responsabilité et garantir une prise de décisions responsable. UN وتؤثر قرارات قاضي محكمة النزاعات على حقوق الموظفين بجميع رتبهم وعلى التزامات الوكالة إزاء الموظفين وتسهم في عموم الجهد الرامي إلى تعزيز المساءلة وضمان اتخاذ القرارات على نحو يتسم بالمسؤولية.
    Pour appliquer le nouveau système de gestion des ressources humaines, le personnel, à tous les niveaux de l'organisation, devra être formé non seulement pour acquérir les compétences requises pour exploiter le nouveau système mais également pour assimiler un ensemble de valeurs communes qui constitueront le fondement de l'appréciation objective du comportement professionnel et des autres décisions en matière de gestion du personnel. UN ولتنفيذ نظام إدارة الموارد البشرية المنقح، لن تدعو الحاجة إلى تدريب موظفي المنظمة بجميع رتبهم في المهارات اللازمة لتشغيل النظام الجديد فحسب، بل ستدعو أيضا إلى وضع مجموعة من القيم المشتركة تكون أساسا لتقييم اﻷداء الموضوعي وغيره من إجراءات اﻹدارة المتعلقة بشؤون الموظفين.
    Néanmoins, il a fait allusion, au paragraphe 70 du rapport, à la responsabilité de l'Administrateur en ce qui concerne le personnel recruté au titre de projets, notamment pour ce qui est d'engager, d'administrer et de licencier les agents en question, à tous les niveaux, conformément aux dispositions du Statut et du Règlement du personnel de l'ONU. UN ومع ذلك، فقد أشير في الفقرة ٧٠ من التقرير إلى مسؤولية المدير التنفيذي في المجال المتعلق بموظفي المشاريع، بما في ذلك سلطة تعيين وإدارة وفصل موظفي المشاريع بجميع رتبهم وفقا للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد