ويكيبيديا

    "بجميع مستويات التعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les niveaux de l'enseignement
        
    • à tous les niveaux d'éducation
        
    • tous les niveaux de l'éducation
        
    Pour garantir à chacun l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement, le Gouvernement béninois a pris les mesures suivantes: UN ولضمان المساواة بين الجميع في الالتحاق بجميع مستويات التعليم اتخذت حكومة بنن التدابير التالية:
    Le taux de scolarisation des femmes a considérablement augmenté à tous les niveaux de l'enseignement et surtout aux niveaux secondaire et supérieur. UN فقد شهدت نسبة التحاق المرأة بجميع مستويات التعليم زيادة هائلة، وخاصة في المستوى الثاني والمستوى الثالث.
    Le Comité loue les efforts accomplis pour accroître la scolarisation des filles à tous les niveaux de l'enseignement et salue la volonté politique évidente de poursuivre cet objectif avec la participation de tous. UN 32 - تقدر اللجنة بالغ التقدير الجهود المبذولة لزيادة التحاق الفتيات بجميع مستويات التعليم وتشيد بالإرادة السياسية الجلية لمواصلة السعي من أجل هذا الهدف عن طريق التعبئة العامة.
    Des efforts particuliers sont également faits pour augmenter la fréquentation scolaire des fillettes, jeunes filles et femmes à tous les niveaux d'éducation. UN كما تبذل جهود خاصة لزيادة التحاق البنات والنساء بجميع مستويات التعليم.
    :: L'égalité d'accès à tous les niveaux d'éducation; UN - إمكانية الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    Le Comité a été informé que le nombre d'enseignants de sexe féminin est en hausse, mais il n'a pas été dit si les intéressées enseignent à tous les niveaux de l'éducation. UN وأضاف أنه على الرغم مما أبلغت به اللجنة من تزايد عدد المعلمات، فإنه من غير الواضح ما إذا كن يقمن بالتدريس بجميع مستويات التعليم.
    15. Demande instamment à tous les gouvernements d'assurer l'égalité des droits des femmes avec les hommes et leur accès, dans des conditions d'égalité, à tous les niveaux de l'enseignement; UN 15 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    15. Demande instamment à tous les gouvernements d'assurer l'égalité des droits des femmes avec les hommes et leur accès, dans des conditions d'égalité, à tous les niveaux de l'enseignement ; UN 15 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    23. Engage également tous les gouvernements à veiller à ce que les femmes aient des droits égaux à ceux des hommes et à assurer leur accès dans des conditions d'égalité à tous les niveaux de l'enseignement; UN " 23 - تحث جميع الحكومات على أن تكفل للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل والتحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    Le Comité invite instamment l'État partie à adopter et à appliquer des mesures ciblées en vue d'assurer l'accès égal des filles et des femmes à tous les niveaux de l'enseignement. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير محددة الهدف وتنفيذها لكفالة المساواة للفتيات والنساء في فرص الالتحاق بجميع مستويات التعليم.
    — Appui pour institutionnaliser l'éducation en matière de population à tous les niveaux de l'enseignement formel (formation des futurs enseignants, inspecteurs, journalistes et communicateurs), élaborer le matériel didactique et renforcer les capacités professionnelles du personnel de la promotion sociale; UN - توفير الدعم لعملية التنظيم المؤسسي للتثقيف في مجال السكان بجميع مستويات التعليم الرسمي )تدريب من سيقومون بالتدريس والتفتيش والعمل الصحفي، الى جانب العاملين في مجال الاتصالات(، ووضع مواد تعليمية وتعزيز القدرات المهنية للعاملين في حقل التنمية الاجتماعية.
    De plus, le KETHI met en œuvre, en coopération avec le Secrétariat général à l'égalité des sexes, le programme < < Observatoire de suivi et d'évaluation des actions politiques relatives à l'égalité des sexes à tous les niveaux de l'enseignement et de la formation professionnelle initiale > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مركز بحوث المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين، بتنفيذ برنامج " مرصد مراقبة وتقييم الإجراءات السياسية المعنية بالمساواة بين الجنسين بجميع مستويات التعليم والتدريب المهني الأولي " .
    :: Assurer que, d'ici à 2015, les enfants partout dans le monde, garçons et filles, seront en mesure d'achever un cycle complet d'études primaires et que les filles et les garçons auront à égalité accès à tous les niveaux d'éducation UN :: كفالة تمكين الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وتمكين الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة, وذلك بحلول عام 2015
    :: Que, d'ici à la même date, les enfants partout dans le monde, garçons et filles, seront en mesure d'achever un cycle complet d'études primaires et que les filles et les garçons auront à égalité accès à tous les niveaux d'éducation. UN :: أن تكفل بحلول ذلك العام نفسه، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة.
    Il a recommandé à Madagascar d'assurer l'égalité d'accès des filles et des jeunes femmes à tous les niveaux d'éducation, de faire en sorte que les filles restent scolarisées et de permettre aux filles et aux jeunes femmes enceintes de retourner à l'école après leur grossesse. UN وأوصت مدغشقر بضمان تكافؤ سبل التحاق الفتيات الشابات بجميع مستويات التعليم واستبقاء الفتيات في المدارس وتنفيذ سياسات إعادة القيد لإعادة الفتيات والشابات إلى الدارسة بعد الحمل(116).
    322. En termes d'éducation, d'importantes améliorations ont été apportées à l'accès des filles à tous les niveaux de l'éducation formelle. UN 322- وفيما يتعلق بالتعليم، لقد تحققت تحسينات كبيرة في زيادة التحاق الفتيات بجميع مستويات التعليم الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد