ويكيبيديا

    "بجميع معايير المرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les critères de l'Annexe
        
    Classe 2 : substances qui répondent peut-être à tous les critères de l'Annexe D mais pour lesquelles les données sont équivoques ou insuffisantes UN الرتبة 2: مواد قد تفي بجميع معايير المرفق دال ولكن البيانات المتوفرة بشأنها مبهمة أو غير كافية
    Le Comité s'est accordé à dire que seule la notification envoyée par le Canada répondait à tous les critères de l'Annexe II à la Convention. UN 80 - اتفقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا هو وحده الذي يفي بجميع معايير المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Il s'est accordé à dire que seule la notification envoyée par le Canada répondait à tous les critères de l'Annexe II à la Convention. UN 84 - واتفقت اللجنة على أن الإخطار الوحيد الوارد من كندا يفي بجميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Il avait également constaté que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait auparavant examiné une notification envoyée par la Communauté européenne et avait conclu qu'elle remplissait tous les critères de l'Annexe II. UN وكان الفريق قد لاحظ أيضاً أن الإخطارات من المجموعة الأوروبية سبق بحثها بواسطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية التي خلصت إلى أن الإخطار يفي بجميع معايير المرفق الثاني.
    Il s'est accordé à dire que seule la notification envoyée par la Communauté européenne répondait à tous les critères de l'Annexe II à la Convention. UN 106- اتفقت اللجنة على أن الإخطار السابق فقط الوارد من المجموعة الأوروبية قد أوفى بجميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    A sa cinquième réunion, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait conclu que la notification émanant des Pays-Bas était conforme à tous les critères de l'Annexe II, conclusion que le Comité d'étude des produits chimiques avait entérinée à sa première réunion. UN وقد خلصت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار المقدم من هولندا يفي بجميع معايير المرفق الثاني وهو الاستنتاج الذي صادقت عليه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول.
    Il a en outre fait remarquer qu'il avait conclu lors de sa première réunion à la conformité de la notification présentée par la Communauté européenne à tous les critères de l'Annexe II et que la justification correspondante avait été établie. UN 80 - وأشارت اللجنة كذلك إلى أنها خلصت في اجتماعها الأول إلى أن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية يفي بجميع معايير المرفق الثاني وأنه تم وضع السند المنطقي الداعم لذلك.
    Le Comité s'est accordé à dire, compte tenu des informations disponibles, que la notification émanant du Canada satisfaisait à tous les critères de l'Annexe II, à la différence de celle émanant du Japon, qui ne remplissait le critère b) iii). UN 68 - ووافقت اللجنة، استناداً إلى المعلومات المتاحة في ذلك الوقت على أن الإخطار المقدم من كندا يفي بجميع معايير المرفق الثاني وأن الإخطار المقدم من اليابان يفي بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3`.
    Le Comité s'est accordé à dire qu'au vu des informations disponibles, la notification émanant des Pays-Bas satisfaisait à tous les critères de l'Annexe II, ce qui n'était pas le cas pour celles du Japon et de la Roumanie. UN 75 - ووافقت اللجنة استناداً إلى المعلومات المتاحة في الوقت الراهن، على أنه على الرغم من أن الإخطار المقدم من هولندا يفي بجميع معايير المرفق الثاني، إلا أن الإخطارين الآخرين المقدمين من اليابان ورومانيا لا يفيان بهذه المعايير.
    Il s'est accordé à dire, compte tenu des informations disponibles actuellement, que la notification présentée par le Canada satisfaisait à tous les critères de l'Annexe II, à la différence de celles émanant de la Bulgarie et du Japon, qui ne remplissaient pas le critère b) iii). UN 85 - وقد وافقت اللجنة على الإخطار المقدم من كندا استناداً إلى المعلومات المتاحة في الوقت الراهن، يفي بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3`.
    Le Comité a décidé, au vu des renseignements disponibles, que les notifications de la Suisse et de la Thaïlande satisfaisaient à tous les critères de l'Annexe II à l'exception du critère b iii) concernant les conditions prévalant dans ces pays. UN 52 - ووافقت اللجنة، استناداً إلى المعلومات المتاحة، أن الإخطارات الواردة من سويسرا وتايلند تستوفي بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) ' 3` فيما يتعلق بالأوضاع السائدة في البلدين المبلغين.
    Eu égard aux préoccupations exprimées par les experts au sujet du fait qu'aucune des notifications envoyées par des pays en développement n'avait été jugée conforme à tous les critères de l'Annexe II, du moins à ce qu'on avait vu durant la session en cours, une discussion s'est engagée sur la manière d'améliorer la procédure pour permettre à plus de notifications provenant de ces pays d'être acceptées. UN 121- وفي ضوء الشواغل التي أعرب عنها الخبراء أنه، على الأقل أثناء الدورة الحالية للجنة، لم توجد إخطارات واردة من البلدان النامية تفي بجميع معايير المرفق الثاني، وأن ثمة مناقشة تجري حول كيفية تحسين الإجراءات للمساعدة على قبول المزيد من الإخطارات الواردة من البلدان النامية.
    50. En tenant compte des travaux du groupe de travail, le Comité a examiné les critères énoncés à l'Annexe II régissant l'inscription des produits chimiques sur la liste des produits interdits ou strictement réglementés. Il a décidé, sur la base des informations actuellement disponibles, que les notifications satisfaisaient à tous les critères de l'Annexe II, à l'exception du critère b) iii). UN وأخذاً في الاعتبار عمل فرقة العمل، استعرضت اللجنة معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة على النحو المعروض في المرفق الثاني؛ واتفقت على أنه استناداً إلى المعلومات المتاحة حالياً فإن الإخطارينْ قد استوفيا بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3`.
    Il avait également constaté que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait auparavant examiné des notifications envoyées par la Jordanie et le Pérou et avait conclu que la notification envoyée par le Pérou remplissait tous les critères de l'Annexe II, sauf ceux des paragraphes b) i), b) ii) et b) iii) tandis que celle de la Jordanie ne satisfaisait pas au critère b) iii). UN كما لاحظ الفريق أن الإخطارين المقدمين من الأردن وبيرو قد تم بحثهما من قبل بواسطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، والتي خلصت إلى أن الإخطار المقدم من بيرو يفي بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعايير (ب) (1)، و(ب) (2) و(ب) (3)، بينما لا يفي الإخطار المقدم من الأردن بالمعيار (ب) (3).
    Il a convenu que les notifications adressées par l'Australie, le Chili et la Communauté européenne répondaient à tous les critères de l'Annexe II à la Convention et que, comme prévu dans le paragraphe 11 de la décision RC-1/13 sur les mesures transitoires à prendre lorsqu'une des notifications émanait d'un Etat participant, il pouvait procéder à un examen et, le cas échéant, élaborer un document d'orientation des décisions. UN 92 - اتفقت اللجنة على أن الإخطارات الواردة من أستراليا، شيلي والجماعة الأوروبية أوفت بجميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية وأنها متمشية مع الفقرة 11 من المقرر RC-1/13، بشأن الترتيبات الانتقالية. وفي حالة اشتمال الإخطارات على إخطار من دولة مشاركة فإن اللجنة يمكن أن تبدأ استعراضاً وأن تضع، إذا تناسب الأمر، وثيقة توجيه قرارات.
    Prenant en considération les résultats obtenus par le groupe, le Comité a appliqué les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés énoncés dans l'Annexe II. Il s'est accordé à dire, compte tenu des informations disponibles actuellement, que les notifications en question remplissaient tous les critères de l'Annexe II sauf ceux des paragraphes b) iii) et c) iv). UN 94 - قامت اللجنة مع الأخذ في الاعتبار العمل الذي قام به فريق المهام، باستعراض معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة على النحو الوارد في المرفق الثاني. ووافقت، استناداً إلى المعلومات المتاحة في الوقت الراهن، إلى أن الإخطارات تفي بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3` والمعيار (ج) `4`.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد