ويكيبيديا

    "بجنود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soldats
        
    • des contingents
        
    • observation occupé
        
    • aux postes
        
    • de contingents
        
    • observation occupés
        
    • des troupes
        
    • contingents militaires
        
    • occupation d
        
    Si on vous extrade, combien de temps pensez-vous survivre dans une prison remplie de soldats des autres cartels ? Open Subtitles لو تسلمناك، إلى متى تظن أنه بوسعك الصمود في سجن مليئ بجنود من اتحادات مختلفة؟
    Nous voudrions rendre hommage à ces soldats népalais comme à tous ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie à la poursuite inlassable de la paix et de la sécurité internationales. UN ونود أن نشيد بجنود نيبال وغيرهم الذين قدموا أرواحهم في سعيهم الدؤوب من أجل تحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    Les ministres des affaires étrangères déclarent que leurs pays sont disposés à fournir des contingents à la FORPRONU pour combler le vide créé par tout retrait éventuel de contingents existants et à accroître les effectifs dont la FORPRONU pourrait avoir besoin. UN وهم يعربون عن استعدادهم للمساهمة بجنود من بلدانهم في قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتعويض أي نقص يحدث في القوة نتيجة لسحب وحدات موجودة فيها، ويعربون أيضا عن استعدادهم لتعزيز احتياجات القوة من الجنود.
    Sous leurs modalités, le fardeau le plus important incombe aux pays en développement qui fournissent des contingents, ce qui décourage toute participation. UN فهي تضع أثقل الأعباء على البلدان النامية التي تسهم بجنود منها، وهذا أمر يثبط المشاركة.
    :: 15 330 jours-homme de poste d'observation occupé (2 militaires x 21 positions x 365 jours) UN :: 330 15 يوم عمل للفرد، للأفراد العسكريين في مراكز المراقبة المزودة بجنود (فردان 2 x 21 مركزا x 365 يوما)
    Jours-homme aux postes d'observation, à 61 postes d'observation occupés 24 heures sur 24, et 48 postes temporaires occupés entre 3 et 24 heures par jour. UN يوما من عمل الأفراد في مراكز المراقبة المزوّدة بجنود في 61 مركز مراقبة تُشغل لمدة 24 ساعة في اليوم و 48 مركزا مؤقتا تشغل لمدة تتراوح ما بين 3 ساعات و 24 ساعة في اليوم
    Jours-homme de poste et position d'observation occupés UN يوم عمل لأفراد للاضطلاع بمهام في مراكز ومواقع المراقبة المزودة بجنود
    C'est pourquoi nous nous préparons à fournir des soldats philippins à la Mission des Nations Unies au Libéria. UN ومن هذا المنطلق نُعد الآن للمساهمة بجنود فلبينيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Un grand nombre de ces procès concernerait des soldats accusés d'avoir pris part au régime militaire précédent et condamnés pour trahison. UN ويتعلق كثير من هذه القضايا بجنود اتهموا بالاشتراك في النظام العسكري السابق وأدينوا بتهمة الخيانة.
    Un grand nombre de ces procès concerneraient des soldats accusés d'avoir pris part au régime militaire précédent et condamnés pour trahison. UN ويتعلق كثير من هذه القضايا بجنود اتهموا بالاشتراك في النظام العسكري السابق وأدينوا بتهمة الخيانة.
    Des éléments, soupçonnés d'êtres des combattants taliban, ont tendu une embuscade à un camion transportant des soldats de l'armée afghane dans le district de Dai Chupan de la province de Zabol. UN نصب مقاتلون، يشتبه في أنهم من الطالبان، كمينا لشاحنة مليئة بجنود نظاميين أفغان في داي تشوبان بإقليم زابل.
    Après l'incident, de jeunes palestiniens se sont heurtés aux soldats des FDI et ont lancé des pierres contre les colons. UN وعقب هذا الحادث اصطدم شباب فلسطينيون بجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وقذفوا المستوطنين بالحجارة.
    Les pays qui fournissent des contingents ou font d'autres contributions importantes devraient avoir la possibilité, d'une manière ou d'une autre, de participer au processus de prise de décisions du Conseil. UN والبلدان التي تساهم بجنود أو بوسائل أخرى هامة ينبغي أن تعطى الفرصة بطريقة ما للمساهمة في عملية صنع القرار بمجلس الأمن.
    Les États Membres qui fournissent des contingents pour les opérations de maintien de la paix devraient non seulement respecter un code de conduite mais aussi enquêter sur toutes les allégations faisant état de telles violations et poursuivre les responsables. UN ويتعين على الدول الأعضاء التي تساهم بجنود في عمليات حفظ السلام ليس فقط الالتزام بمدونة سلوك، وإنما أيضا التحقيق في جميع الادعاءات القائلة بوقوع انتهاكات من هذا القبيل ومقاضاة المسؤولين عنها.
    Cela est devenu une tradition indonésienne de fournir des contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولقد أصبح من التقاليد الإندونيسية أن تسهم بجنود في قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Il a réaffirmé que la Turquie était prête à mettre des contingents militaires à la disposition de la FORPRONU. UN وكرر استعداد تركيا للمساهمة بجنود في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    :: 15 330 jours-homme de poste d'observation occupé (2 militaires x 21 positions x 365 jours) UN :: 330 15 يوما من عمل فرد من الأفراد العسكريين في مراكز المراقبة المزودة بجنود (فردان 2 x 21 مركزا x 365 يوما)
    L'intensification des activités auprès de la ligne de cessez-le-feu l'a conduite à ajuster ses opérations, ce qui s'est traduit par une augmentation par rapport au budget du volume de travail, exprimé en jours-homme, correspondant aux tâches spéciales, aux postes d'observation et aux patrouilles d'intervention rapide. UN وكيفت القوة أنشطتها التنفيذية مما أدى إلى معدل مهام خاصة فرد X يوم أعلى من المعدل المقرر، وبالمثل، ارتفع المعدل فرد x يوم في مراكز المراقبة المزودة بجنود ولدوريات التدخل السريع وذلك من أجل رصد زيادة الأنشطة بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    Il en est ainsi en particulier pour les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وهذه هي الحالة بصفة خاصة فيما يتعلق بالبلدان التي تسهم بجنود في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Elle relève en particulier que de nombreux autres pays fournissant des troupes ont exprimé la même position au cours des récentes réunions tenues à New York et à La Haye par les pays participant à la FORPRONU. UN وتحيط منظمة المؤتمر اﻹسلامي علما بوجه خاص بأن العديد من الدول اﻷخرى المساهمة بجنود قد أعربت عن وجهات النظر نفسها خلال الاجتماعات التي عقدتها مؤخرا تلك الدول في نيويورك ولاهاي.
    Jours-personne d'occupation d'avant-postes et de positions d'observation UN يوم عمل لأفراد للاضطلاع بمهام في مراكز ومواقع المراقبة المزودة بجنود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد