OK, je ferai semblant d'être fou amoureux de cette folle. | Open Subtitles | حسنا, سأدعي بأنني احب هذه المرأه الغريبه بجنون. |
Même si tu pleures et que tu deviens fou, je veux continuer à vivre avec toi. | Open Subtitles | حتي لو بكيت أو غضبت بجنون لقد اخترت أن أرى أخي باكيا غاضبا |
Tu devrais lui donner une autre chance de te rendre folle. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعطيه فرصة اخرى ليجعلك تتصرفين بجنون |
En ce jour de couronnement de 1911... je me réveille follement amoureuse de vous. | Open Subtitles | هذا يوم التتويج 1911 استيقظت لأجد نفسي واقعة في حبك بجنون |
Rien de tel qu'un divorce pour qu'un homme agisse comme dingue. | Open Subtitles | أجل، لا يوجد أمرٌ كالطلاق يجعل الرجل يتصرّف بجنون. |
Tu dis ça souvent. Tu es la fille qui criait à la folie. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا كثيرًا, أنت الفتاة التي بكت بجنون. |
Pour être honnête avec vous, je n'étais pas énervée parce qu'à la fin, il parlait bizarrement. | Open Subtitles | لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون |
Désolé que tu aies perdu ton boulot, mais tu es fou. | Open Subtitles | أسمع أنا آسف لفقدان وظيفتك، لكنك تتحدث بجنون. |
Nous pourchassant un fou immortel sur un saccage contre bas une prêtresse guerrière réincarné? | Open Subtitles | نطارد رجلاً خالداً يحاول بجنون قتل محاربة كاهنة متجسدة؟ |
On sait qui serait assez fou pour foncer en voiture dans un resto. | Open Subtitles | الآن عرفنا من سيكون بجنون كافي لقيادة سيارة إلى مطعم |
Nous avons eu cette vieille dame, ici, elle est devenue folle. | Open Subtitles | لقد كانت تلك العجوز هنا حين بدأت تتصرف بجنون |
Et à mes 20 ans, j'ai baissé ma garde, suis tombée folle amoureuse, planifié un énorme mariage, et le mec ne s'est pas pointé. | Open Subtitles | وعندما كنت في عشرينياتي خيّبت آمال شخصيتي و وقعت بالحب بجنون وخططت لزواج كبير جداً لكن الرجل لم يحضر |
Je veux dire, elle agit encore plus follement que la fois où j'ai essayé l'ecstasy. | Open Subtitles | أنا أعني ، إنها تتصرف بجنون أكثر مني عندما تناولت عقار النشوة |
Ou autre chose parce que tes yeux étaient follement bleus. | Open Subtitles | أو أي شيء لأن عينيك كانت زرقاء بجنون |
Je te choisis comme âme-sœur, je vais t'impressionner avec mes exploits, jusqu'à ce que tu tombes follement amoureuse de moi. | Open Subtitles | اخترت لكم وزميلي، وأنا الآن سوف لكم نجاح باهر مع انتصارات لالتقاط الأنفاس من الحماس، حتى تقع في الحب بجنون معي. |
Quoi, "que se passe-t-il" ? Tu agis comme une dingue ! | Open Subtitles | تتصرفين بجنون هنا أليس هذا ما أردتيه بالضبط ؟ |
La folie d'un homme, c'est l'art d'une femme. | Open Subtitles | التصرف بجنون كامل جنون رجل هو إبداع أمرآة |
OK, mais elle n'agissait pas bizarrement quand je grandissais. | Open Subtitles | حسنًا، ولكنها لم تكن تتصرف بجنون أثناء نشأتي 321 00: 13: 13,323 |
Comme s'ils devenaient fous, à fuir les bois, je sais pas. | Open Subtitles | كما لو أنهم يهربون من الغابات بجنون لا أعرف |
Avant ça, elles couraient comme des folles dans la nature. | Open Subtitles | قبل ذلك، هم كانوا يركضون حول الشاحنات بجنون. |
Vous me trouverez peut-être parano, mais je crains, que lorsque mon état se dégradera vraiment, | Open Subtitles | هل تعتقد اني مصاب بجنون العظمة لكني خائف عند حصول شيئ سيئ |
Ton mari accepterait n'importe quoi venant de toi parce qu'il t'aime éperdument, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | زوجك سيقول اى شئ تريدينه لانه يحبك بجنون ، أليس كذلك ؟ |
Et depuis, t'as rendu tout le monde tellement paranoïaque, que le pauvre petit Faisal a paniqué au point d'en crever. | Open Subtitles | و من حينها و الكل يشعر بجنون العظمة بإستثناء فيصل المسكين الذي كان مذعوراً حتى الموت |
Malgré tout, même si elle avait un petit ami, te voir aurait été super romantique. | Open Subtitles | لكن حتى لو كان عندها رفيق فإن مفاجأتها كانت ستكون رومانسية بجنون |
En plein milieu de l'hiver. T'es cinglé quand t'es gosse. | Open Subtitles | وكان وسط فصل الشتاء كما تعلم تتصرف بجنون وأنت مراهق |