ويكيبيديا

    "بحاجة الى بعض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ai besoin de
        
    • a besoin de
        
    • besoin d'un peu
        
    • avoir besoin d'
        
    • dois prendre de
        
    • besoin de quelques
        
    • besoin d'un certain
        
    • besoin de prendre
        
    J'ai besoin de liquide et d'un tuyau pour le radiateur. Open Subtitles ستعمل بحاجة الى بعض المبرد وخرطوم المبرد الجديد.
    j'ai besoin de temps pour comprendre ce qui se passe. Open Subtitles أنا بحاجة الى بعض الوقت لأعرف ما الذي يحصل
    J'ai besoin de réponses sur la mort de Charlotte. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض الإجابات حول وفاة شارلوت ، ديف
    C'est vrai, mais on a besoin de protection par ici. Open Subtitles هذا صحيح لكننا بحاجة الى بعض الحماية هنا
    Les États ont besoin d'un peu plus de temps pour examiner le projet, tel qu'il leur a été présenté par la CDI et formuler les observations qu'il leur inspire. UN فالدول بحاجة الى بعض الوقت اﻹضافي للنظر في المشروع المقدم من اللجنة والتعليق عليه.
    Même si c'est sympa de vous avoir à bord, littéralement et métaphoriquement, on va avoir besoin d'aide. Open Subtitles الآن، جميل كما هو أن تكون على ظهر السفينة، حرفيا ومجازا، نحن سوف نكون بحاجة الى بعض المساعدة.
    Je dois prendre de la hauteur. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض العقاقير المخدرة
    Juste au cas où ça se passe mal, j'ai besoin de quelques tueurs de sang froid à mes côtés, pas de foutus victime. Open Subtitles فقط في حالة أن يذهب الجنوب، انا بحاجة الى بعض القتلة البارد الحجر إلى جانبي، لا بعض الضحايا للجلد الحمار.
    ♪ Nous avons besoin d'un certain temps ♪ Open Subtitles ♪ نحن بحاجة الى بعض الوقت ♪
    Je peux mais j'ai besoin de temps. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك، لكن أنا بحاجة الى بعض الوقت
    J'ai besoin de caféine. Open Subtitles نعم، فقط، اوه فقط أعتقد أنني بحاجة الى بعض الكافيين
    C'est bien que tu partes. J'ai besoin de temps. Open Subtitles إنه لأمر جيد أنك ستذهب انا بحاجة الى بعض الوقت
    Alors j'ai besoin de constance dans ma vie là, vraiment. Open Subtitles و الاضطرار الى التخلي عنه لذلك انا بحاجة الى بعض الثوابت في حياتي الان. سوف افعلها حقا
    Nous avons une femme de l'assemblée non identifiée, mais j'ai besoin de noms. Open Subtitles لدينا أنثى مجهولة عضوة في مجلس السحرة و لكني بحاجة الى بعض الأسماء
    On a besoin de nouvelles fausses identités. Open Subtitles نحن بحاجة الى بعض الهويات المزيفة، كل شيء
    Bon, on a besoin de pierres pour marcher. Open Subtitles حسنا ، نحن بحاجة الى بعض المعابر الحجرية
    Si tu as besoin d'un peu de temps pour te recentrer sur toi-même Open Subtitles اذا كنت بحاجة الى بعض الوقت أن تجمع نفسك.
    J'ai besoin d'un peu d'aide là. Open Subtitles أنا بحاجة الى بعض المساعدة هنا
    Et on va avoir besoin d'aide pour la ramener Open Subtitles وأنا ستعمل بحاجة الى بعض المساعدة تعاني منه في.
    Je dois prendre de la hauteur. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض العقاقير المخدرة
    OK. J'ai besoin de quelques détails supplémentaire, mais sur le principe, ouais. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض المعلومات ولكن أساسا ، نعم.
    ♪ Nous avons besoin d'un certain temps. ♪ Open Subtitles ♪ نحن بحاجة الى بعض الوقت.
    J'ai besoin de prendre l'air. Désolé. Open Subtitles . أنا بحاجة الى بعض الهواء ، آسف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد