ويكيبيديا

    "بحث الوضع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen de la situation en
        
    • examiné la situation
        
    • régler la question du statut
        
    • pouvoir examiner la situation
        
    République centrafricaine: examen de la situation en l'absence de rapport UN جمهورية أفريقيا الوسطى: بحث الوضع في غياب تقرير
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (15 et 16 juillet 2002). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (15 و16 تموز/يوليه 2002).
    Rapport examiné : examen de la situation en l'absence de rapport (15 et 16 juillet 2002). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (15 و 16 تموز/يوليه 2002).
    Ayant examiné la situation grave découlant de la persistance des gouvernements israéliens successifs dans leur politique hostile à la paix : UN وبعد أن بحث الوضع الخطير الناجم عن استمرار سياسات الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة المعادية للسلام:
    Ayant examiné la situation grave découlant de la persistance des gouvernements israéliens successifs dans leur politique hostile à la paix; UN وبعد أن بحث الوضع الخطير الناجم عن استمرار سياسات الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة المعادية للسلام:
    a) La nécessité de régler la question du statut juridique des Roms (en tant que groupe ethnique ou minorité ethnique, mais aussi du point de vue des questions relatives à la citoyenneté, à la migration ou à l'asile) tout en respectant leur droit d'exprimer leurs souhaits en la matière; UN (أ) الحاجة إلى بحث الوضع القانوني للغجر (كمجموعات عرقية أو كأقليات عرقية، ولكن أيضا فيما يتعلق بمسائل المواطنة، أو الهجرة أو اللجوء) وفي الوقت نفسه احترام حقهم في التعبير عن رغباتهم في هذا الصدد؛
    Cela signifie que les activités en Iraq sont suspendues depuis le 16 décembre 1998. C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité. UN وذَكَر أن ذلك معنـاه أن الأنشطة التي كان يُضطَلَع بها في العراق قد عُلِّقَت منذ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998؛ وهي حقيقة لا بد من إبرازها من أجل بحث الوضع بموضوعية كاملة.
    République centrafricaine: examen de la situation en l'absence de rapport (CCPR/C/79/L/CAF) UN جمهورية أفريقيا الوسطى: بحث الوضع في غياب تقرير (CCPR/C/79/L/CAF)
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (15 et 16 juillet 2002). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (15 و 16 تموز/يوليه 2002).
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (27 octobre 2003). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (27 تشرين الأول/أكتوبر 2003).
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (17 et 18 mars 2004). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (17 و 18 آذار/مارس 2004).
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (15 et 16 juillet 2002). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (15 و16 تموز/يوليه 2002).
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (27 octobre 2003). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (27 تشرين الأول/أكتوبر 2003).
    Rapport examiné: examen de la situation en l'absence de rapport (17 et 18 mars 2004). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (17 و18 آذار/مارس 2004).
    Ayant examiné la situation grave découlant de la persistance des gouvernements israéliens successifs dans leur politique hostile à la paix, UN وبعد أن بحث الوضع الخطير الناجم عن استمرار سياسات الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة المعادية للسلام:
    Ayant examiné la situation grave découlant de la persistance des gouvernements israéliens successifs dans leur politique hostile à la paix, UN وبعد أن بحث الوضع الخطير الناجم عن استمرار سياسات الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة المعادية للسلام:
    Ayant examiné la situation grave découlant de la persistance des gouvernements israéliens successifs dans leur politique hostile à la paix et du refus d'Israël de se conformer aux résolutions internationales et aux accords conclus avec lui, UN وبعد أن بحث الوضع الخطير الناجم عن استمرار سياسات الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة المعادية للسلام، وعدم التزامها بقرارات الشرعية الدولية والاتفاقات الموقعة:
    a) La nécessité de régler la question du statut juridique des Roms (en tant que groupe ethnique ou minorité ethnique, mais aussi du point de vue des questions relatives à la citoyenneté, à la migration ou à l'asile) tout en respectant leur droit d'exprimer leurs souhaits en la matière; UN (أ) الحاجة إلى بحث الوضع القانوني للغجر (كمجموعات عرقية أو كأقليات عرقية، ولكن أيضا فيما يتعلق بمسائل المواطنة، أو الهجرة أو اللجوء) وفي الوقت نفسه احترام حقهم في التعبير عن رغباتهم في هذا الصدد؛
    Cela signifie que les activités en Iraq sont suspendues depuis le 16 décembre 1998. C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité. UN وذَكَر أن ذلك معنـاه أن الأنشطة التي كان يُضطَلَع بها في العراق قد عُلِّقَت منذ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998؛ وهي حقيقة لا بد من إبرازها من أجل بحث الوضع بموضوعية كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد