ويكيبيديا

    "بحث بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recherche sur
        
    • recherches sur
        
    • Research on
        
    • Discours sur
        
    iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. UN إقرار نظام وطني موحد لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع برنامج بحث بشأن ممارسة العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم.
    Le Ministère pertinent ne dispose pas de recherche sur l'impact que l'interdiction du foulard à l'intérieur des écoles a eu sur la scolarisation des filles. UN ولا يوجد لدى الوزارة أي بحث بشأن أثر قرار حظر ارتداء الحجاب داخل المدرسة على التحاق الفتيات بالمدارس.
    Un projet de recherche sur les enfants au travail mené en Égypte en 1998 a suscité un dialogue sur cette question parmi les organismes locaux et internationaux oeuvrant dans le domaine de la promotion des petites entreprises. UN وساهم مشروع بحث بشأن عمالة الأطفال أجري في مصر في سنة 1998 في تشجيع الحوار بشأن المسألة فيما بين الوكالات المحلية والدولية العاملة في ميدان وضع المشاريع التجارية الصغرى.
    L'OMS a également mené des recherches sur les conséquences pour la santé de cette pratique et leur traitement en Norvège. UN وقامت منظمة الصحة العالمية أيضا بإجراء بحث بشأن العواقب الصحية لهذه الممارسة ومعالجتها في النرويج.
    Vos recherches sur l'angle de tir, les endroits, les trajectoires, les photos. Open Subtitles لقد قمتَ بعمل بحث بشأن كيفية إطلاق تلك الطلقة المواقع، والمسارات صور
    1993-1994 : " Research on the elaboration of punishment measures for perpetrators of traffic offenses while intoxicated by alcohol and psychotropic substances. UN ١٩٩٣ - ١٩٩٤: منظم ' بحث بشأن وضع تدابير عقابية لمرتكبي مخالفات المرور تحت وطأة الكحول والمؤثرات العقلية.
    Normes en matière d'armes explosives Dans le sillage de son projet intitulé < < Discours sur les armes explosives > > , l'UNIDIR a lancé un projet axé sur les normes. UN القواعد المتعلقة بالأسلحة المتفجرة 18 - اعتمادا على مشروع المعهد المعنون " بحث بشأن الأسلحة المتفجرة " ، تم الاضطلاع بمشروع جديد يركز على القواعد خلال الفترة 2011-2012.
    Supervision de projets de recherche sur les traumatismes graves, la santé et le travail psychosocial UN مشرفة على مشاريع بحث بشأن الصدمات الحادة والصحة والعمل النفساني الاجتماعي
    Une analyse comparative entre pays est en cours sur la situation des enfants de familles d'immigrants, ainsi que des travaux de recherche sur les expériences vécues par les enfants migrants eux-mêmes; UN ويجري حاليا تحليل يشمل عدة بلدان لحالة الأطفال في الأسر المهاجرة، فضلا عن بحث بشأن تجارب الهجرة لدى الأطفال أنفسهم.
    recherche sur la nature et l'importance des stéréotypes et des coutumes qui perpétuent la violence contre les femmes. UN - إجراء بحث بشأن طبيعة وغلبة القوالب الجامدة والعادات التي تديم العنف ضد المرأة
    Programme de recherche sur la mosaïque des paysages forestiers UN بــاء - منهاج بحث بشأن المعالم الشديدة التنوع للغابات
    B. Programme de recherche sur la mosaïque des paysages forestiers UN باء - منهاج بحث بشأن المعالم الشديدة التنوع للغابات
    Outre qu'elle joue le rôle de médiateur dans les conflits entre la police et les personnes d'origine africaine, elle a lancé des programmes spécifiques et des activités de recherche sur le racisme dont sont victimes ces personnes. UN وإلى جانب عملها كوسيطة في الخلافات بين الشرطة والسكان المنحدرين من أصول أفريقية، شرعت في برامج خاصة وأنشطة بحث بشأن العنصرية التي يعاني منها السكان المنحدرون من أصول أفريقية.
    Sans s'attarder sur les résultats déjà obtenus, on peut dire qu'on est de plus en plus conscient au niveau mondial des actions menées par chacun des groupes de recherche sur les statistiques des services, mais aussi de l'accès plus facile aux documents produits par chaque groupe. UN ودون التشديد المفرط على النتائج التي قد تحققت، يمكن القول بأن الوعي العام بما يقوم به كل فريق بحث بشأن إحصاءات الخدمات قد تزايد وكذلك الشأن بالنسبة لإمكانية الوصول إلى الوثائق التي ينتجها كل فريق.
    En 2007, le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille entreprend des recherches sur l'état de l'industrie du sexe et des femmes en situation de prostitution pour découvrir d'autres changements dans ce domaine. UN :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء.
    Interpol signale que 53 États et la MINUK ont effectué 309 recherches sur 57 individus pour lesquels des notices spéciales avaient été établies. UN وتفيد الإنتربول أن 53 دولة بالإضافة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قد أجرت 309 عملية بحث بشأن 57 شخصا صدرت بشـأنهم نشرات خاصة.
    Les programmes du Bureau, en coopération avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) ont créé une base de données sur les épidémies et ont mené des recherches sur le phénomène de la traite afin de renforcer les services. UN وأتاحت البرامج التي اضطلع بها المكتب، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إنشاء قاعدة بيانات عن الأوبئة وإجراء بحث بشأن هذه الظاهرة لتعزيز الخدمات.
    a) De mener des recherches sur l'ampleur et les causes des handicaps; UN (أ) إجراء بحث بشأن مدى الإعاقات وأسبابها؛
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage de faire des recherches sur la nature, l'étendue, les causes et les conséquences de la traite en Zambie pour mieux définir la politique, les stratégies et les interventions du Gouvernement. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحث بشأن طبيعة الاتجار بالبشر في زامبيا، ومداه وأسبابه وآثاره، وذلك لتوفير معلومات تستفيد بها الحكومة في وضع سياسات واستراتيجيات وفي التدخلات التي تنفذها.
    Le projet a pour principal objectif d'entreprendre des recherches sur la violence sexiste, particulièrement la violence familiale; de réaliser des campagnes de sensibilisation sur la question; d'élaborer une législation nationale sur la violence familiale et d'améliorer la qualité fondamentale des services offerts aux victimes de violence sexiste. UN وانصب التركيز الرئيسي لهذا المشروع على إجراء بحث بشأن العنف الجنساني، ولا سيما العنف العائلي؛ والقيام بحملات توعية عامة بشأن هذه القضية؛ ووضع تشريع وطني بشأن العنف العائلي بالإضافة إلى تحسين النوعية الأساسية للخدمات المقدمة لضحايا العنف الجنساني.
    1991-1992 : " Research on the optimal cooperation between the judiciary and the social and mental health care for drug addicts " . UN ١٩٩١ - ١٩٩٢: منظم مشروع بحث بشأن ' التعاون اﻷمثل بين القضاء وهيئات الرعاية الاجتماعية والعقلية لمدمني المخدرات ' .
    33. Le projet " Discours sur les armes explosives " se poursuivra en 2011, afin d'élargir le dialogue et de déterminer des options pour progresser. UN 33 - سوف يستمر مشروع " بحث بشأن الأسلحة المتفجرة " في عام 2011، سعيا لتوسيع نطاق الحوار وصياغة الخيارات لتحقيق التقدم في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد