Le Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies est le fonds de roulement du Centre de l'UNU et de certains de ses centres de recherche et de formation. | UN | ويمثل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز بحث وتدريب معينة. |
De même, des centres de recherche et de formation ont été créés à l'intention des maîtres des populations autochtones afin de sauver leurs savoirs et leurs connaissances. | UN | وأُسست أيضا مراكز بحث وتدريب للمعلمين في قرى الشعوب الأصلية من أجل إنقاذ الدراية والمعارف. |
129. L'Institut Jaan Tõnisson est un centre de recherche et de formation non gouvernemental à but non lucratif fondé le 17 avril 1991. | UN | 129- ومعهد جان تونيسون هو مركز بحث وتدريب غير حكومي لا يستهدف الربح تأسس في 17 نيسان/أبريل 1991. |
Il ressort cependant du compte rendu des débats de la quarante-cinquième session du Conseil que celui-ci a décidé de ne pas en faire un centre de recherche et de formation à part entière tant que son financement ne serait pas assuré, même s'il est souhaitable que l'Université ait un centre sur chaque continent. | UN | وتشير مداولات الدورة الرابعة والخمسين للمجلس إلى أن المجلس قد قرر ألا يرفع مستوى البرنامج إلى مستوى مركز بحث وتدريب كامل إلا بعد إتاحة تمويل كاف على الرغم من استصواب وجود مركز للجامعة في كل قارة. |
2. L'Institut mène des recherches et dispense des formations axées sur l'action, fournit des informations et des services consultatifs et met en œuvre des activités, à la demande des États, aux niveaux interrégional et national. | UN | 2- ويقوم المعهد بأنشطة بحث وتدريب ذات توجُّه عملي، ويوفِّر معلومات وخدمات استشارية، وينفِّذ أنشطته على الصعيدين الأقاليمي والوطني بناءً على طلب الحكومات. |
L'OIT et l'European Baha'i Business Forum ont entrepris des activités conjointes de recherche et de formation concernant la restructuration des entreprises conforme à l'intérêt collectif. | UN | كما أن منظمة العمل الدولية، والمحفل الأوروبي لقطاع الأعمال التجارية البهائي اضطلعا بأنشطة بحث وتدريب مشتركة بشأن إعادة تشكيل المشاريع التي تنطوي على مسؤوليات اجتماعية. |
À cette fin, l'Université doit mettre en oeuvre un programme solide de recherche et de formation, adopter des pratiques administratives adéquates, élaborer une stratégie valable de recouvrement de fonds et maintenir sa collaboration avec les institutions qui relèvent d'elle. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يكون لدى الجامعة برنامج بحث وتدريب قوي، وأن تعتمد ممارسات إدارية سليمة، وأن تضع استراتيجية ناجحة لجمع المال وأن تحتفظ بعلاقة تعاونية طيبة مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Pour ce qui est de la reprise proposée de la session du Conseil d'administration de l'INSTRAW, la Directrice par intérim a souligné qu'une stratégie novatrice de recherche et de formation était essentielle pour que l'Institut continue à fonctionner et à exister. | UN | أما بخصوص دورة مجلس اﻷمناء المستأنفة المقترحة لمدة يومين، فقد شددت المديرة بالنيابة على أن استراتيجية بحث وتدريب مبتكرة تعد حاسمة بالنسبة لاستمرار عمل المعهد ووجوده. |
Le principal du Fonds de dotation, constitué des contributions versées par les donateurs au Centre de l'UNU ou à certains centres de recherche et de formation, est placé afin d'en tirer un revenu. | UN | ويمثل رأس المال الأساسي للصندوق التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى مراكز بحث وتدريب معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات. |
a) Les projets de recherche et de formation mis en place dans 35 pays; | UN | (أ) مشاريع بحث وتدريب في 35 بلدا في كافة أرجاء العالم؛ |
2008-2009 (objectif) : 25 universités et instituts de recherche et de formation | UN | هدف الفترة 2008-2009: 25 جامعة ومؤسسة بحث وتدريب |
Outre le projet du SERS, l’INSTRAW continuera à entreprendre des projets de recherche et de formation dont le financement, le personnel et la gestion seront distincts de ceux des activités de base. | UN | ١٨ - باﻹضافة إلى مشروع نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، سيواصل المعهد الاضطلاع بأنشطة بحث وتدريب تمول وتزود بالموظفين وتدار كمشاريع مستقلة عن العمليات اﻷساسية. |
** Pourcentage alloué à chacun des centres et programmes de recherche et de formation (à l'exclusion du siège de l'UNU). | UN | ** حصة بالنسبة المئوية لكل مركز/برنامج بحث وتدريب )باستثناء مقر جامعة اﻷمم المتحدة(. |
c) L’Institut pour les technologies nouvelles mène des activités de recherche et de formation intégrées, orientées vers l’action, portant sur les incidences économiques et sociales des techniques nouvelles dans les pays en développement. | UN | )ج( معهد التكنولوجيات الجديدة: وهو يقوم بأنشطة بحث وتدريب شاملة موجهة نحو الخروج بسياسة عامة في مجال اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على التكنولوجيات الجديدة بالنسبة للبلدان النامية. |
82. Divers séminaires de recherche et de formation ont été organisés au cours de 1993, essentiellement dans les domaines de la biotechnologie, de la technologie des logiciels, des microprocesseurs et de l'informatique, et des produits alimentaires et de la nutrition. | UN | ٨٢ - وعقدت حلقات بحث وتدريب شتى أثناء عام ١٩٩٣، خاصة في ميادين التكنولوجيا الحيوية، وتكنولوجيا برامج الحواسيب، والمشغلات الدقيقة المعلوماتية، واﻷغذية والتغذية. |
Il a approuvé le plan de travail proposé et révisé l'état financier de l'élément de programme 5.1 (Autres activités de recherche et de formation). | UN | ووافق على خطة العمل المقترحة وأقرها ونقح الوضع المالي لعنصر البرنامج ٥-١ )أنشطة بحث وتدريب أخرى(. |
Demander du Bureau des services de contrôle interne d'inscrire le Centre de l'UNU et plusieurs centres de recherche et de formation dans son plan d'audit pour l'exercice biennal 2008-2009, en fonction de l'exposition aux risques | UN | الطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدرج في خطته لفترة السنتين 2008-2009 مراجعة حسابات مركز جامعة الأمم المتحدة ومراكز بحث وتدريب منتقاة، وفقاً للنهج القائم على تحديد المخاطر. |
4. Création de nouveaux centres ou programmes de recherche et de formation | UN | 4 - إنشاء مراكز وبرامج بحث وتدريب جديدة |
a) Tienne compte des ressources disponibles avant de créer de nouveaux centres de recherche et de formation (par. 24); | UN | (أ) أن تراعي في قرارها إنشاء مراكز بحث وتدريب جديدة الموارد الموجودة (الفقرة 24)؛ |
Le Comité recommande que l'UNU demande au Bureau des services de contrôle interne (BSCI) d'inscrire le Centre de l'UNU et plusieurs centres de recherche et de formation dans son plan d'audit pour l'exercice biennal 2008-2009, en fonction de l'exposition aux risques. 12. Constatations des auditeurs internes | UN | 110 - ويوصي المجلس بأن تطلب جامعة الأمم المتحدة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يُدرج في خطته لفترة السنتين 2008-2009 مراجعة حسابات مركز جامعة الأمم المتحدة ومراكز بحث وتدريب منتقاة، وفقاً للنهج القائم على تحديد المخاطر. |
L'Institut mène des recherches et dispense des formations axées sur l'action, fournit une information et des services consultatifs et met en place des activités, à la demande des États, aux échelles interrégionale et nationale. | UN | 2- ويقوم المعهد بأنشطة بحث وتدريب ذات توجه عملي، ويوفّر معلومات وخدمات استشارية، وينفّذ أنشطته على الصعيدين الأقاليمي والوطني بناءً على طلب الحكومات. |