ويكيبيديا

    "بحرية اختيار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • choisir librement
        
    • libre choix
        
    • la liberté de choisir
        
    • libres de choisir
        
    • la liberté de choix
        
    • libre de choisir
        
    • liberté de choix et
        
    Les femmes bénéficient également des mêmes droits de choisir librement leur conjoint et de ne contracter mariage qu'avec leur libre et plein consentement. UN كما أن لها نفس الحقوق فيما يتعلق بحرية اختيار زوجها وعدم إبرام الزواج إلا بموافقتها الحرة والكاملة.
    Les réfugiés devraient pouvoir revenir sans entraves et choisir librement leur lieu de résidence sans qu'on leur oppose d'obstacles administratifs ou autres obstacles artificiels. UN فيجب ضمان عودة اللاجئين دون عراقيل وتمتعهم بحرية اختيار أماكن إقامتهم دون أية عقبات إدارية أو مصطنعة.
    C'est ainsi qu'en ce qui concerne le libre choix du conjoint, la législation comorienne est ambivalente: UN وهكذا، فيما يتعلق بحرية اختيار الزوج، يعتبر القانون القمري متناقضاً:
    Cette disposition est manifestement contraire au principe constitutionnel relatif à la liberté de choisir sa profession. UN ويتعارض هذا الحكم بجلاء مع المبدأ الدستوري الذي يقضي بحرية اختيار المهنة.
    - En principe, les citoyens indonésiens sont libres de choisir leur résidence. UN ـ يتمتع كل مواطن إندونيسي، من حيث المبدأ، بحرية اختيار محل إقامته.
    Les femmes ont donc les mêmes droits que les hommes en ce qui concerne la liberté de choix de leur résidence et de leur domicile. UN وللنساء بالتالي نفس حقوق الرجال فيما يتعلق بحرية اختيار مكان إقامتهن وسكنهن.
    Chaque citoyen de la République de Hongrie est libre de choisir son lieu d'habitation que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du pays. UN ويتمتع كل مواطن في جمهورية هنغاريا بحرية اختيار مكان سكنه، سواء داخل البلد أو خارجه.
    L'article 31 reconnaît à chaque conjoint le droit de choisir librement son emploi, sa profession, son lieu de résidence et son logement. UN ووفقا للمادة ٣١ يتمتع كل من الزوجين بحرية اختيار عمله ومهنته ومكان إقامته وسكنه.
    Il a aussi le droit de choisir librement son travail, la liberté d'entrer dans le pays et de le quitter, la liberté d'adopter la conviction de son choix et de pratiquer sa religion ainsi que les autres droits que les lois koweïtiennes garantissent aux citoyens koweïtiens et aux personnes qui résident dans le pays. UN كما يتمتع الأجنبي بحرية اختيار العمل وحرية دخول البلاد والخروج منها وحرية الاعتقاد وإقامة الشعائر الدينية وغيرها من الحقوق التي كفلتها القوانين الكويتية للكويتيين والمقيمين على أراضيها.
    Il a aussi le droit de choisir librement son travail, la liberté d'entrer dans le pays et de le quitter, la liberté d'adopter la conviction de son choix et de pratiquer sa religion ainsi que les autres droits que les lois koweïtiennes garantissent aux citoyens koweïtiens et aux personnes résidant dans le pays. UN كما يتمتع الأجانب بحرية اختيار العمل وحرية دخول البلاد والخروج منها وحرية الاعتقاد وإقامة الشعائر الدينية وغيرها من الحقوق التي كفلتها القوانين الكويتية للكويتيين والمقيمين على أراضيها.
    Si une MST est détectée, la malade a le libre choix de son lieu de traitement: hôpital, dispensaire ou cabinet anonyme, ainsi que de son médecin. UN وإذا تم الكشف عن أمراض منقولة جنسياً، يتمتع المريض بحرية اختيار مكان العلاج في المستشفى أو المستوصف أو العيادة.
    447. En 1999, de nouveaux progrès ont été réalisés quant au libre choix du type d'établissement. UN 447- وفي عام 1999، أنجزت جوانب تقدم جديدة فيما يتعلق بحرية اختيار نوع المعهد.
    7.10 L’État partie affirme que le système actuel ne porte pas atteinte au droit au travail ou au libre choix du travail. UN ٧-١٠ وتعرض الدولة الطرف أن النظام الحالي لا يخل بالحق في العمل أو بحرية اختيار العمل إخلالا ذا صلة.
    38. Chaque femme devrait avoir la liberté de choisir si elle veut avoir des enfants et à quel moment. UN 38 - وتابعت قائلة إنه ينبغي لكل امرأة أن تتمتع بحرية اختيار ما إذا كانت ستنجب ومتى سيكون ذلك.
    En ce qui concerne la liberté de choisir une résidence, l'article 21 du Code civil indonésien, qui est le droit en vigueur, stipule qu'< < une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier > > . UN وفيما يتعلق بحرية اختيار محل الإقامة، تنص المادة 21 من القانون المدني الإندونيسي، وهو القانون المطبَّق حاليا، على أنه ' لا يجوز للمرأة المتزوجة الإقامة في مكان آخر غير بيت زوجها إذا كانت غير منفصلة عنه ولا تزال تعاشره وتعيش معه`.
    Les autorités ont, de plus, expliqué que les établissements scolaires disposaient d'une multiplicité et d'une diversité de manuels scolaires sur les religions, dont des ouvrages spécifiques sur le bouddhisme, le christianisme et l'islam, et que les enseignants avaient la liberté de choisir les manuels qu'ils jugeaient les plus appropriés à leur programme. UN وأوضحت السلطات، بالاضافة إلى ذلك، أنه يوجد تحت تصرف المؤسسات المدرسية عدد كبير من الكتب المدرسية المتنوعة عن اﻷديان، ومن بينها كتب خاصة بالبوذية والمسيحية واﻹسلام، وبينت أن المعلمين يتمتعون بحرية اختيار الكتب التي يرون أنها أكثر ملاءمة لبرنامجهم.
    Les non-citoyens ne sont pas libres de choisir leur lieu de résidence en Lettonie, ni de sortir du pays et d'y revenir, et se voient également refuser le droit au regroupement des familles. UN أما غير المواطنين فلا يتمتعون بحرية اختيار مكان معيشتهم في لاتفيا ولا بالحق بمغادرة لاتفيا والعودة إليها كما ينتهك حقهم في لمﱢ شمل اﻷسر.
    28. Les femmes sont libres de choisir n'importe quel métier. UN ٢٨ - وتتمتع المرأة في جمهورية أرمينيا بحرية اختيار أية مهنة.
    41. Sur le plan constitutionnel, l'article 33 de la Loi fondamentale prévoit que les résidents de Hong Kong sont libres de choisir leur métier. UN 41- على الصعيد الدستوري، تنص المادة 33 من القانون الأساسي على أن المقيمين بهونغ كونغ يتمتعون بحرية اختيار مهنتهم.
    Si elles ont les moyens d'engager un avocat, elles en ont toute la liberté de choix. UN وتتمتع المرأة التي تملك القدرة على الاستعانة بخدمات محام للدفاع عنها بحرية اختيار محاميها.
    Selon l'État partie, l'auteur se plaint devant le Comité de ne pas disposer de la liberté de choix ni de changement de son lieu de résidence. UN ووفقاً للدولة الطرف، يقدم صاحب البلاغ شكوى إلى اللجنة لعدم تمتعه بحرية اختيار محل سكنه وتغييره.
    Chacun doit être libre de choisir et pratiquer la religion de son choix, à partir du moment où cette pratique ne nuit pas à autrui. UN يجب أن يتمتع جميع الأشخاص بحرية اختيار وممارسة دينهم المختار طالما أن هذه الممارسة لا تضر بالآخرين.
    Sur la liberté de choix et de changement de la commune de rattachement UN فيما يتعلق بحرية اختيار بلدية الارتباط وتغييرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد