Les recettes de celui-ci se sont élevées à 93,4 millions de dollars en 1992, dont 4,5 millions provenaient de la Marine des États-Unis. | UN | وخلال عام ١٩٩٢ بلغ إجمالي عائدات الهيئة ٩٣,٤ مليون دولار، منهــا ٤,٥ مليون دولار قدمتــه بحرية الولايات المتحدة. |
Soixante-dix pour cent des participants au référendum ont voté en faveur du retrait de la Marine des États-Unis de Vieques. | UN | وقد صوت سبعون في المائة من المشتركين في الاستفتاء لصالح انسحاب بحرية الولايات المتحدة من فييكس. |
Leur administration a d'abord été confiée à la Marine des États-Unis puis, après 1931, au Ministère de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Toutefois, les manifestations contre la présence de la marine américaine (United States Navy) à Vieques et la grève récente des étudiants portoricains sont deux exemples encourageants. | UN | إلا أن الاحتجاجات ضد بحرية الولايات المتحدة في فييكيس والاضراب الطلابي الأخير يقدمان مثالين جديرين بالتقدير. |
La Turquie prendra livraison de ces missiles une fois que la marine américaine aura achevé les formalités de certification. | UN | ستسلم هذه القذائف إلى تركيا بعد انتهاء بحرية الولايات المتحدة من إجراءات التصديق |
L'Hôpital naval des États-Unis soigne les membres des forces armées et leurs personnes à charge, ainsi que les anciens combattants. | UN | ويقدم مستشفى بحرية الولايات المتحدة العلاج للأفراد العسكريين ومُعاليهم ولقدامى المحاربين. |
Les plans de la Marine des États-Unis comprennent la destruction de récifs de corail et l'aménagement de champs de tir sur une terre jadis vierge. | UN | وتشمل خطط بحرية الولايات المتحدة تدمير أفدنة من الشُعاب المرجانية وبناء ميادين رماية على أرض كانت بكرا من قبل. |
Étant donné que la région présentait pour les États-Unis un intérêt essentiellement militaire, le territoire a été placé sous la juridiction de la Marine des États-Unis. | UN | وحيث إن المصالح الأمريكية في المنطقة تعزى أساسا إلى أسباب عسكرية، فقد وضع هذا الإقليم تحت ولاية بحرية الولايات المتحدة. |
Étant donné que la région présentait pour les États-Unis un intérêt essentiellement militaire, le territoire a été placé sous la juridiction de la Marine des États-Unis. | UN | وحيث إن المصالح الأمريكية في المنطقة تعزى أساسا إلى أسباب عسكرية، فقد وضع هذا الإقليم تحت ولاية بحرية الولايات المتحدة. |
Étant donné que la région présentait pour les États-Unis un intérêt essentiellement militaire, le territoire a été placé sous la juridiction de la Marine des États-Unis. | UN | وحيث إن الاهتمام الأمريكي في المنطقة يعود إلى أسباب عسكرية بالدرجة الأولى، فقد وضع هذا الإقليم تحت ولاية بحرية الولايات المتحدة. |
Leur administration a, en un premier temps, été confiée à la Marine des États-Unis puis, après 1931, au Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Malgré le résultat du référendum, la Marine des États-Unis ne s'apprête pas à se retirer de l'île et ses abus ont continué et se sont intensifiés. | UN | ورغم نتائج الاستفتاء، لم تتخذ بحرية الولايات المتحدة أي خطوات للانسحاب من الجزيرة، بل استمرت اعتداءاتها واتسع نطاقها. |
La demande la plus importante qui unit tous les Portoricains concerne l'arrêt des bombardements et le retrait de la Marine des États-Unis de l'île de Vieques. | UN | وأهم مطلب يتوحد حوله جميع البورتوريكيين هو وقف القصف وانسحاب بحرية الولايات المتحدة من جزيرة فييكيس. |
Un exemple de cette situation est manifestement la lutte du peuple portoricain de Vieques pour libérer la municipalité insulaire de l'emprise de la Marine des États-Unis. | UN | وأوضح مثال على ذلك هو كفاح الشعب البورتوريكي في بييكيس من أجل تخليص إقليم الجزيرة من مخالب بحرية الولايات المتحدة. |
Il n'est pas certain que la Marine des États-Unis quittera effectivement Vieques d'ici 2003. | UN | وهناك مجال للتساؤل هل ستخرج بحرية الولايات المتحدة من فييكس بالفعل في عام 2003 أم لا. |
Leur administration a d'abord été confiée à la Marine des États-Unis puis, après 1931, au Ministère de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارتها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931؛ وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
la marine américaine vous arrête pour usurpation d'identité. | Open Subtitles | أنت رهن الاعتقال يا سيّدي من قبل بحرية الولايات المتحدة لانتحالك صفة ضابط |
Pour des attaques contre la marine américaine. | Open Subtitles | المسئول عن الهجمات ضد بحرية الولايات المتحدة. |
la marine américaine administre les deux bases des Etats-Unis, la base aéronavale de St. | UN | وتقوم بحرية الولايات المتحدة بتشغيل المنشأتين الموجودتين، وهم المحطة الجوية البحرية في سان جورج ومحطة كنغز بوينت البحرية. |
71. Un membre du Parlement s'est inquiété de la possibilité qu'à la suite de la fermeture de sa base, la marine américaine laisse derrière elle un environnement pollué. | UN | ٧١ - وأعرب أحد أعضاء البرلمان عن قلقه من أن بحرية الولايات المتحدة قد تخلف بعد إغلاق قاعدتها بيئة ملوثة. |
la marine américaine a reconnu avoir tiré par accident, en 1999, 263 munitions à uranium appauvri dans le secteur en question, enfreignant la loi fédérale. | UN | وذكرت بحرية الولايات المتحدة أن قواتِها قامت في عام 1999 عن طريق الخطأ بإطلاق 263 من الذخائر المزودة برؤوس اليورانيوم المستنفد على ميدان القصف في بييكيس، منتهكة بذلك القانون الاتحادي. |
L'hôpital naval des États-Unis soigne les militaires et les personnes à leur charge, ainsi que les anciens combattants. | UN | ويقدم مستشفى بحرية الولايات المتحدة العلاج للأفراد العسكريين ومُعاليهم ولقدامى المحاربين. |
Au cours des quatre années écoulées, plus de 1 000 Portoricains et un certain nombre de non-Portoricains, qui luttaient pour chasser la marine américaine de l'île de Vieques, ont été emprisonnés aux États-Unis sur ordre du tribunal des États-Unis à Porto Rico. | UN | وفي السنوات الأربع الماضية، فإن أكثر من 000 1 شخص بورتوريكي وبعض الأشخاص من غير البورتوريكيين ممن ناضلوا من أجل طرد بحرية الولايات المتحدة من جزيرة فييكس، سجنوا في الولايات المتحدة بأوامر من محكمة الولايات المتحدة في بورتوريكو. |