ويكيبيديا

    "بحزن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • triste
        
    • Malheureusement
        
    • avec tristesse
        
    • tristement
        
    • une tristesse
        
    • profonde tristesse
        
    • profondément attristé
        
    Je suis très triste de constater qu'aujourd'hui plus personne ne rêve de l'impossible. UN وإنني أشعر بحزن عميق عندما أدرك أن الناس اليوم لم تعد تراودهم اﻷحلام المستحيلة.
    Je suis un peu triste que notre petite Michelle devienne une femme ce soir. Open Subtitles أشعر بحزن نوعا ما بأنّ اللّيلة صغيرتنا ميشيل ستصبح إمرأة.
    C'est pour ça que je suis triste et n'arrête pas de penser à eux. Open Subtitles لهذا كنت أشعر بحزن شديد لهذا لا أنفك أفكر فيهم
    Malheureusement, le Ministre adjoint Jerec est mort ce matin dans un attentat de la Death Watch sur Kalevala. Open Subtitles بحزن , نائب الرئيس جيريك مات هذا الصباح فى انفجار قنبلة لحارس الموت
    Prenant note avec tristesse de la conclusion du mandat de l'ancien Président-Rapporteur du Groupe de travail et saluant l'entrée en fonctions du nouveau titulaire du mandat, UN وتلاحظ بحزن انتهاء ولاية رئيس الفريق العامل ومقرره السابق، وترحب بحامل الولاية الجديد،
    En tant que père apprenant une mauvaise nouvelle, je vais tristement glisser sur le mur et retirer mon chapeau. Open Subtitles كأب في مستشفى يتلقى أخبار سيئة سوف أنزلق بحزن على الجدار وأنزع قبعتي
    Mon pays suit avec une tristesse croissante la tragédie qui se déroule en Bosnie depuis plus de 16 mois. UN لقد تابعت بلادي بحزن متزايد المأساة التي ما برحت تجري في البوسنة منذ أكثر من ١٦ شهرا.
    Le journal avec des chiens de prairie, et à chaque info triste, les chiens montreraient leur tête dépitée. Open Subtitles لو قام بعرض الأخبار مع مجموعة من كلاب البراري وعندما يقول شيئاً حزيناً يخفضون رأسهم بحزن
    9. L'ensemble du Comité est également très triste de devoir prendre congé des cinq membres dont le mandat arrive à expiration. UN ٩- إن جميع أعضاء اللجنة يشعرون أيضا بحزن بالغ ﻷنهم مضطرون للافتراق عن اﻷعضاء الخمسة الذين انتهت مدة ولايتهم.
    Byron, qui regarde d'un air triste, et Trelawney, celui qui avait affrété le bateau. Open Subtitles بايرون يحدق بحزن الى الفضاء. هذا تريلاوني. انه الرجل الذي كلف القارب، لذلك ...
    quand je partirai avec lui, je sais que tu seras triste. Open Subtitles فسارحل معه , هل رأيت ستشعر بحزن كبير
    Je me sens si triste. Open Subtitles أنا أحس بحزن كبير
    Tu le dis d'une façon triste. Tu n'es pas heureux ? Open Subtitles لقد قلت ذلك بحزن ألست سعيداً ؟
    Malheureusement, ma chère, il n'y aucune preuve de quoi que ce soit. Open Subtitles بحزن , يا عزيزتي لا يوجد هناك اى شخص تلاعب باي شئ
    Je sais qu'on a peu de temps, ce qui veut Malheureusement dire que Open Subtitles أستمع إلي أيها المجرم الغبي أبن السافلة أعلم أنه لا يوجد لدينا وقت وذلك يعني بحزن
    Malheureusement, elle ressemble à Stravinsky et il aime Isadora ! Open Subtitles ! بحزن , هي تبدو مثل سترافينسكي وهو يبدو مثل إيزادورا
    Nous pensons également avec tristesse aux conséquences tragiques qu'ont les conflits et la violence pour les enfants. UN ونتأمل بحزن أيضاً في العواقب الوخيمة للصراعات والعنف، المترتبة على الأطفال.
    C'est avec tristesse que nous pleurons le décès d'Omar Bongo, le regretté Président de la République gabonaise. UN ننعي بحزن وفاة فخامة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون.
    Leur immenses squelettes vides soupirent tristement vers le ciel. Open Subtitles عظامهم ، هياكل عظمية متروكة. تنهد بحزن إلى السماء.
    Je célébrais tristement. Open Subtitles لقد كنتُ أحتفل بحزن
    Un petit homme âgé, élégamment vêtu, le visage empreint d'une vivacité et d'une intelligence exceptionnelles, et d'une tristesse perceptible au premier regard. Open Subtitles كان صغير القامة، عجوز، يرتدي ملابس ذكية ،مع تواجد ذلك النشاط الكبير على وجه الذكي وبالنفس الوقت يشعر بحزن شديد.
    C'est avec une profonde tristesse que je rends hommage à la mémoire du Président et commandant en chef, Ratu Sir Penaia Ganilau, de la République des Fidji, décédé cette semaine. UN بحزن عميـق أنعي رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، راتو سير بينايا غانيلو، الذي توفى هذا اﻷسبوع.
    Il est profondément attristé que l'on soit maintenant arrivé à cette situation, et il condamne sans équivoque toute violation des normes internationales relatives aux droits de l'homme et au droit humanitaire. UN ويشعر المقرر الخاص بحزن شديد لتقبل هذا الوضع اﻵن ويدين قطعيا كل انتهاك لحقوق الانسان الدولية والقانون اﻹنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد